Updated on 2024/07/18

写真a

 
SAKUMA, Mayumi
 
Affiliation
Faculty of International Research and Education
Job title
Professor Emeritus
Degree
Master of Literature ( "Ochanomizu Womens' University, Graduate School" )
Master of Literature ( "Ochanomizu Womens' University, Graduate School" )

Research Experience

  • 2001.04
    -
    2018.03

    Graduate School of Japanese Applied Linguistics,Waseda University   Professor

  • 1999.04
    -
    2001.03

    Waseda University   Center for Japanese Language   Professor

  • 1990.04
    -
    1999.03

    Japan Womens' University   Faculty of Literature   Assistant Professor, Professor

  • 1982.04
    -
    1990.03

    University of Tsukuba   Faculty of Literature & Linguistics   Lecturer, Assistant Professor

Education Background

  •  
    -
    1982

    Ochanomizu University   Graduate School, Division of Humanities  

  •  
    -
    1970

    Tokyo Gakugei University   Department of Education   "B-course, Japanese Language"  

Committee Memberships

  •  
     
     

    独立行政法人日本学術振興会  審査委員

  •  
     
     

    国立国語研究所  外部評価委員

  •  
     
     

    日本文体論学会  常任理事

  •  
     
     

    表現学会  編集委員

  •  
     
     

    表現学会  評議員

  •  
     
     

    日本語学会(国語学会)  編集委員

  •  
     
     

    日本語学会(国語学会)  大会運営委員

  •  
     
     

    日本語学会(国語学会)  会計監査委員

  •  
     
     

    日本語学会(国語学会)  評議員

▼display all

Professional Memberships

  •  
     
     

    早稲田大学日本語学会

  •  
     
     

    日本文体論学会

  •  
     
     

    表現学会

  •  
     
     

    日本語教育学会

  •  
     
     

    The Society of Japanese Lingiustics

  •  
     
     

    早稲田大学日本語教育学会

▼display all

Research Areas

  • Japanese language education

Research Interests

  • Japanese Languistics, Japanese Language Education

 

Papers

  • 文章・談話の分析単位

      第1巻   93 - 100  2012.05

  • 第Ⅱ部講義の談話の提題・叙述表現(『講義の談話の表現と理解』)

        73 - 103  2010.03

  • 第Ⅰ部第3章 講義の談話の展開的構造(『講義の談話の表現と理解』)

        45 - 71  2010.03

  • 第Ⅰ部第2章 講義の談話の分析単位(『講義の談話の表現と理解』)

        28 - 44  2010.03

  • 第Ⅰ部第1章 講義の談話の分析方法(『講義の談話の表現と理解』)

        12 - 27  2010.03

  • 文章・談話の分析単位

    佐久間まゆみ

    月刊言語   35巻 ( 10号 ) 65 - 73  2006.10

  • 第10章 読解・作文教育の歴史と展望

       2006.05

  • 日本語教育実践研究(6) ― 日本語の「機能文型」に基づく文法教育の可能性

      ( 2号 ) 89 - 90  2005

  • 日本語教育実践研究(6) ― 中上級レベルの「日本語機能文型」の実習授業

      ( 3号 ) 97 - 98  2005

  • [書評]野村眞木夫著『日本語のテクスト―関係・効果・様相―』

      55巻 ( 1号 )  2004.01

  • 日本語教育実践研究(6) ― 日本語の機能文型に基づく「文法教育」の実践

    佐久間まゆみ

    早稲田大学日本語教育実践研究   ( 創刊号 ) 69 - 70  2004

  • 3 接続詞・指示詞と文連鎖(『日本語の文法4 複文と談話』)

        119 - 189  2002.01

  • 接続―文の『つながり』から文章・談話の『まとまり』へ―

      ( 53号 )  2000.11

  • D分科会:談話研究の方法と広がり

      51巻 ( 3号 )  2000.11

  • 文章・談話における『段』の構造と機能

      ( 13号 )  2000.04

  • 現代日本語の文章構造類型

    Sakuma Mayumi

    日本女子大学紀要/文学部   48   1 - 28  1999.03

    CiNii

  • 段落区分と要約文の表現方法

    国文目白/日本女子大学国語国文学会   37   13 - 23  1998.02

  • 文の文法と文連続の文法―文章の文法への志向―

      15巻 ( 9号 )  1996.08

  • 中心文の「段」統括機能

    日本女子大学紀要/文学部   44,pp.93/109  1995.03

  • 連文・連接をどうとらえるか?トピックセンテンスとは何者?要約・要旨・抄録

      40巻 ( 2号 )  1994.12

  • 基本的な文章

      40巻 ( 2号 )  1994.12

  • 文章・文体

      13巻 ( 6号 )  1994.05

  • 論文の構成と書式

      13巻 ( 6号 )  1994.05

  • 女子学生の日常談話の接続表現

      ( 32号 )  1993.09

  • 要約文の表現原理―シンポジウムを司会して―

      ( 56号 )  1992.09

  • 接続表現の省略と用法

      ( 77号 )  1992.08

  • 文章・文体[平成2・3年度における国語学界の展望]

      ( 169集 )  1992.06

  • 文章と文―段の文脈の統括―

      11巻 ( 4号 )  1992.04

  • 接続表現の文脈展開機能

      ( 41号 )  1992.03

  • 接続表現の機能と分類(『言語理論と日本語教育の相互活性化』予稿集)(日本語シンポジウム 主催:津田塾会)

       1990.12

  • 改行のルールとタイミング

      35巻 ( 15号 )  1990.12

  • 平成時代の話し言葉―日本語教育の立場から

      19巻 ( 2号 )  1990.02

  • 「文段」認定の一基準(II)―接続表現の統括―

      ( 17号 )  1990.01

  • 作文力の養成法―段落作成と要約作文―(寺村秀夫他8名編『講座日本語と日本語教育』第13巻明治書院)

       1989.03

  • 文脈と段落―文段の成立をめぐって―

      7巻 ( 2号 )  1988.02

  • 段落の接続と接続語句

      6巻 ( 9号 )  1987.09

  • 論説文の文章・文段構造と要約文の類型について

      ( 2号 )  1987.03

  • 「文段」認定の一基準(I)―提題表現の統括―

      ( 11号 )  1987.01

  • 段落づくりの要領

      31巻 ( 14号 )  1986.11

  • 文章構造論の構想―連文から文段へ―

       1986.09

  • 『日本語表現文型』の諸問題

      ( 59号 )  1986.06

  • 文章の成分と統括論

      ( 139集 )  1984.12

  • 読み手の段落区分と文章の構造原理

      13巻 ( 3号 )  1984.03

  • 文の連接―現代文の解釈文法と連文論―

    佐久間まゆみ

    日本語学   2巻 ( 9号 )  1983.09

  • 段落とパラグラフ―理論化の系譜を辿って―

      2巻 ( 2号 )  1983.02

  • 読み手の段落意識と「文段」の構造―米国ミドルベリー大学における日本語談話分析シンポジウムでの討議から―

      ( 第2号 )  1981.12

  • トピック・センテンス考

      ( 第1号 )  1978.03

  • 段落の要約を主とした中級日本語の指導について

      ( 第3号 )  1976.03

  • 新聞社説における段落区分の形態的特質について

      ( 第40号 )  1974.02

▼display all

Books and Other Publications

  • 日本語文章・文体・表現事典

    ( Part: Joint editor)

    2011.06

  • 『講義の談話の表現と理解』(第Ⅰ部第1章「講義の談話の分析方法(石黒圭氏との共著)、第2章「講義の談話の分析単位」、第3章「講義の談話の展開的構造」、第Ⅱ部第4章「講義の談話の提題表現・叙述表現(河内彩香氏との共著)

    ( Part: Edit)

    2010.03

  • 「文のつながり」(『新版日本語教育事典』)

    佐久間まゆみ

    大修館書店  2005.10

  • 「段落」(『新版日本語教育事典』)

    佐久間まゆみ

    大修館書店  2005.10

  • 第9章「文章論と文体論—『文章・談話』と『文体・話体』の補完性—」(『表現と文体』)

    佐久間まゆみ

    明治書院  2005.03

  • 「第5章 文章・談話における『段』の統括機能」(『朝倉日本語講座7文章・談話』)

    佐久間まゆみ( Part: Edit)

    朝倉書店  2003.02

  • 「これからの日本語の教育と研究」(『総合的日本語教育を求めて』)

    佐久間まゆみ

    国書刊行会  2002.06

  • 「3.接続詞・指示詞と文連鎖」(『日本語の文法4 複文と談話』)

    岩波書店  2002.01

  • 『日本語の文章・談話における「段」統括機能』

    佐久間まゆみ

    文部省科学研究費補助金研究成果報告書・一般研究(C)(2) (09834006)  2000.03

  • 解説Ⅱ文章構成と段落作りの工夫

    文化庁/大蔵省印刷局  1998.03

  • Ⅱ,三,現代文学のことば(『日本の文学とことば』)

    東京堂出版  1998.03

  • 『文章・談話のしくみ』(Ⅱ-7とりあげる Ⅱ-8とりまとめる Ⅲ文章・談話のまとまり)

    ( Part: Edit)

    文章・談話のしくみ(佐久間まゆみ他2名編)/おうふう  1997.11

  • 「第3章 各分野の研究の進め方「文章・文体」」,「第4章 論文の構成と書式」(宮地裕他3名編『ハンドブック 論文・レポートの書き方』)

    ( Part: Other)

    明治書院  1997.04

     View Summary

    平成9年4月。明治書院。宮地裕他3名(編)。雑誌『日本語学』13-6の臨時増刊の特集号の論文を新たに単行本として刊行したもの。
    第3章「各分野の研究の進め方」の「文章・文体」,第4章「論文の構成と書式」を分担執筆。現代日本語研究の分野の課題と方法を解説し,さらに,研究成果を日本語学の論文としてまとめる際の手法や書式等について,初学者向けに平易に説いたもの。

  • 右脳を刺激する日本語小辞典

    ( Part: Joint author)

    1996.11

  • 第7章「文章・文体」(北原保雄(編著)『概説日本語』)

    ( Part: Other)

    1995.03

  • 第9~11章「日本語の文章構造I・II・III」宮地裕・清水康行(編)『日本語の表現と理解』放送大学教育振興会[放送大学印刷教材]

    ( Part: Other)

    1994.03

  • 要約文の表現類型—日本語教育と国語教育のために

    ひつじ書房  1994.03

  • 要約文の類型分類(文化言語学編集委員会,石綿敏雄 他6名編『文化言語学―その建設と提言』)

    三省堂  1992.11

     View Summary

    分担執筆の「要約文の類型分類」では,文章の結尾部に主題が表される尾括式の論説文の要約文を大学生100名に書かせ,原文中の要素の要約文への残存の仕方を中心に分析して,要約文の「理解類型」と「表現類型」を分類した。

  • 第2章「文章構成の型と文の連接関係」(教育出版センター表現学会(監修)長田久男(編著)『表現学大系』第30巻)

    ( Part: Other)

    1992.03

  • 『ケーススタディ日本語の文章・談話』(ケース1接続表現(1),ケース2接続表現(2),ケース5提題表現,ケース8文章の構造類型)

    ( Part: Edit)

    1990.02

  • 文章構造と要約文の諸相

    くろしお出版  1989.10

  • 日本人大学生の要約調査資料集〔論説文6種〕

    ( Part: Edit)

    1989.03

  • 「外国人に教える 文章理解の方法―読解と要約―」(林四郎編『応用言語学講座』第1巻)

    ( Part: Other)

    1985.03

  • きそにほんごかいわⅡ

    佐久間まゆみ( Part: Edit)

    1984.11

  • きそにほんごかいわⅠ

    ( Part: Edit)

    1984.09

  • 日本語表現文型中級Ⅰ・Ⅱ(初版)(2.存在、位置、16.伝聞、17.予想・予感・徴候、21.逆接 執筆)

    ( Part: Edit)

    1983.04

  • 日本語表現文型中級Ⅰ・Ⅱ(試作版)

    ( Part: Edit)

    1982.04

  • 女性と文化-社会・母性・歴史-

    ( Part: Edit)

    1979.11

  • きそにほんごかいわ(改訂版)

▼display all

Presentations

  • ワークショップ「講義の談話の単位と展開」(『日本語学会2013年度秋季大会予稿集』pp.27-43)

    Presentation date: 2013.10

  • 講義の「談話型」の表現と理解

     [Invited]

    Presentation date: 2013.02

  • 「講義の談話の話段と全体的構造」(シンポジウム「講義の談話の表現から理解へ」) (『表現研究』88,pp.1-42)

    Presentation date: 2008.06

  • 「文章・談話―研究方法から見た可能性」(分科会Aの企画・総合司会)(『日本語の研究』3-1,pp.107-118)

    Presentation date: 2006.05

  • 第2部「総合的日本語教育への模索と提案」

    Presentation date: 2000.11

  • 「これからの日本語の教育と研究―日本語教育学の構築と『文章・談話論』の位置づけ―」

     [Invited]

    Presentation date: 2000.11

  • 「談話研究の方法と広がり」公開シンポジウムの企画・担当・司会(陣内正敬と共同)『国語学』第51巻3号,119-125

    Presentation date: 2000.05

  • 「要約文の表現と評価の方法」

     [Invited]

    Presentation date: 1999.11

  • 「現代日本語の文章型について」

    Presentation date: 1999.07

  • 「要約文の表現方法」

    Presentation date: 1999.05

  • 「要約文のよしあし」(『講演筆記録 要約文のよしあし』)

     [Invited]

    Presentation date: 1998.09

  • 「要約文の書き方

     [Invited]

    Presentation date: 1997.11

  • 「向田邦子の文体―随筆の文章構成―」

    Presentation date: 1996.11

  • 「要約文の表現原理」(シンポジウムの企画・司会)

    Presentation date: 1992.06

  • 「接続表現の機能と分類」(パネリスト)〈予稿集『言語理論と日本語教育の相互活性化』〉

    Presentation date: 1990.12

  • 「韓国人日本語学習者の要約作文の問題点」(大会予稿集pp.9-14)

    Presentation date: 1990.10

  • 「韓国人日本語学習者の要約作文の問題点」

    Presentation date: 1990.10

  • 「『中級篇』の利用法に関する提案」(フォーラム発題者)

    Presentation date: 1990.08

  • 「日本語中級の指導法―表現文型から談話型へ―」

     [Invited]

    Presentation date: 1989.07

  • 「映像教材中級篇―ユニット1を使った授業―」(発題者)

    Presentation date: 1988.10

  • 「接続表現と表現文型」

    Presentation date: 1988.06

  • 「文章レベルの誤用について―中・上級の要約作文の『誤り』を中心に―」

    Presentation date: 1982.11

  • 「読者の段落意識と論説文の文章構造」

    Presentation date: 1980.10

  • "The Structure of the Bundan (文段) in Modern Japanese Argumentative Discourse:An Analysis Based on the Readers' Sense of Paragraphing"

▼display all

Research Projects

  • Curriculum Development for Nurturing Undergraduate Students' Lecture Understanding Capabilities through Interdisciplinary Approach

    科学研究費助成事業(東京工業大学)  科学研究費助成事業(基盤研究(C))

    Project Year :

    2004
    -
    2006
     

    SAIJO Miki, AOYAMA Fumihiro, ISHIGURO Kei, SAKUMA Mayumi, FUJIMURA Tomoko, WATANABE Fumio

     View Summary

    The analysis of characteristics of expressions in introductory lectures of liberal arts studies in Japanese universities (provided by a pair of male and female lecturers each in their 30s, 40s and 50s years of ages), student's activities centering around note taking in class rooms, and their notes that represent their understanding processes as well as understanding exercises that represent the results of their understanding was completed. As a result, followings became apparent :
    1)Each lecture progressed as a structure planned by the lecturer in advance of the class (e. g., exercise setup, definition of terminologies, explanation of examples/cases, and arrangement in the order of compilation) and a spontaneous structure that is created through interactions between the lecturer and the students are concurrently being generated.
    2)The spontaneous structure is the portion which is created as the lecturer changes the lecture contents and the method of transmission based on the observation of the students' responses, and which represents the portion the lecturer wishes to transmit most.
    3)The characteristics of expression include citing expression, repetitious expression, referencing expression and use of metalanguage.
    4)It was also observed through the analysis of the students' notes that there is a tendency among them that the contents immediately before and after these expressions are best noted.
    5)Since a lecture is a speech that both those planned and spontaneous structures progress simultaneously, there are portions where important pieces of information are concentrated and portions that combine them. This was confirmed from the analysis of the lecture as well as from the analysis of the students' notes.
    6)Based on these features, it is concluded that it is important for a curriculum for the first year foreign students of a university to be constructed in such a way as to help them understand the introductory courses better by teaching them the characteristics of expression that mark the planned structure and the spontaneous structure respectively so that they can attend the class anticipating what comes next in the lecture.
    7)Moreover, it was noted that teaching how to write reports describing what they understood, exercising how to speak about the lecture contents using their own notes, and exercising how to take notes using the speech structure diagram preparation method that shows the structure of a lecture in a diagram are useful in refining the skill of understanding and expressing the lecture contents.
    These observations suggest that it seems useful to prepare and use a lecture material with an approximate length of 30 minutes that presents the abovementioned two structures showing in various combinations in order to nurture the students' lecture understanding capabilities. The development of such a lecture material shall be our next target.

  • Development of Japanese Language Education for Short-term Overseas Students

    科学研究費助成事業(早稲田大学)  科学研究費助成事業(基盤研究(C))

    Project Year :

    2000
    -
    2002
     

    MIYAZAKI Satoshi, HOSOKAWA Hideo, KAWAGUCHI Yoshikazu, KABAYA Hiroshi, SAKUMA Mayumi, YOSHIOKA Hideyuki

     View Summary

    The Center of Japanese Language (Japanese Center), Waseda University was established for Japanese education and research. The Japanese Center provided the research and teaching team, which includes Japanese linguists and Japanese applied linguists, opportunities to discuss and consult with each other about the ongoing Japanese program and teaching materials designed for the short-term overseas students in the Japanese Center.
    The present study aimed to develop an appropriate Japanese program and teaching materials to accommodate the above situation. The secondary aim of the present study is to build up the a new foundation and guidelines for Japanese education within Japan and overseas in the near future.
    The procedures of the present study are described as follows:
    In 2000, learner needs for the short-term overseas student in the Japanese program were inspected. Along with the results, published teaching materials were sampled searching for appropriate models for the present study. (See Japanese version for an example of data collection method.)
    2001, The Graduate School of Japanese Applied Linguistics. Waseda University were established. The researchers in the present study coordinate the practical research seminars in their specialized field in order to gain practical knowledge for authentic Japanese education for overseas students.
    The researchers in the present study met regularly and discussion were made about the ongoing teaching materials used in the Japanese program. Teaching materials for 'Reading Comprehension'. 'Oral Expression Practice' and 'Overall Competence Practice' for elementary Japanese were developed in 2001.
    The final product of the present study is aimed not only be used at the Japanese Center, but also as teaching materials for the research demonstration for the Japanese education program.
    The trial version of the teaching materials from the present study is hoped to be published and practiced within the next 3 year. The final goal of the present study is to accomplish opinions and cooperation from Japanese education organizations and institutes within Japan and overseas for the possibility of developing appropriate Japanese education curriculum.

  • Structure and function of "dan" in Japanese spoken and written discourse

    Japan Society for the Promotion of Science  Grants-in-Aid for Scientific Research

    Project Year :

    1997
    -
    1999
     

    SAKUMA Mayumi

     View Summary

    The present research on the function and structure of the semantic paragraph "dan" in Japanese written and spoken discourse, is based on a theoretical investigation of previous research and results of a survey on summaries of an essay which was heard or read.
    (1) The immediate constituents of written discourse and spoken discourse, i.e., the largest linguistic units in Japanese, are "dan" units which have a topic unifying function.
    (2) "Dan" in principle are composed of 1) "tyuusinbun" (topic sentence (s) ), which express the topic of topic expressions and predicate expressions, and 2) the supporting sentences which are unified by these topic sentence (s) .
    (3) Tere are 6 types of Japanese discourse. These discourse types are classified according to the firequency and position of the thesis sentence (s) .
    (4) In Japanese discourse, bikatugata 'main point final' type (where the topic sentence occurs at the end) is the most common.
    (5) We conducted a survey of two groups in which the surveyees wrote summaries based on their hearing or reading of a main point final type argumentative essay. Results showed that there was a tendency for the summaries of both groups to reflect the main point final structure of the original text. The summaries provided evidence for the structure and function of the dan in the original text, and there was a tendency for elements of the thesis sentence and topic sentences to be used in the summaries.

  • Patterns of expression used in Japanese summaries and procedures for evaluating Japanese summaries written by non-native foreign students and native Japanese university students.

    科学研究費助成事業(日本女子大学)  科学研究費助成事業(一般研究(C))

    Project Year :

    1994
    -
    1996
     

    SAKUMA Mayumi, FUJIMURA Tomoko

     View Summary

    The goal of this research is to investigate the relation between patterns of expression and procedures for evaluation of Japanese summaries. We analyzed similarities, differences and relevant factors based on a comparison of the patterns of expression used in the summaries of two bikatugata 'main point final' argumentative essays by non-native foreign students and native Japanese university students and evaluations of these essays by teachers of Japanese as a foreign language (JFL), teachers of Japanese as the national language (Japanese) and Japanese university students. Based on these results, we determined principles for writing summaries of Japanese argumentative essays and drew the follwing conclusions related to the writing and evaluation of summaries written in Japanese.
    1. Based on an analysis of the patterns of expression used to combine essential parts of the original essays we showed that while summaries written by native Japanese students tended to be written in the same main point final structure as the original essays, some of the summaries written by foreign students varied from this structure and had were problems related to content and expression.
    2. There was a correlation between the patterns of expression used in the summaries and the evaluations made by the JFL teachers, Japanese teachers and Japanese university students. The more similar the patterns of expression used in a summary were to the original essay, the higher the evaluation and vice versa, the less similar, the lower the evaluation.
    3. The average of the Japanese teachers'evaluations of summaries written by Japanese university students tended to be slightly higher than the average of the JFL teachers'evaluation of summaries written by non-native foreign students. A similar tendency was observed in Japanese university students'evaluations of the summaries written by these two groups of students.
    4. The patterns of expressions used in the summaries related to the evaluation given and the categories used to evaluate the summaries by the JFL and Japanese teachers. In general, summaries were rated higher when they included (1) the conclusion and main points of the original essays, (2) did not have particular examples or opinions of the summary writer of content that was not included in the original essays, and (3) had well-organized connectives, cohesion, and discourse structure. We view these features as principles and techniques for "good" summary writing.
    5. The Japanese teachers based their evaluation of summaries written by native Japanese students primarily on conciseness and ability to express the discourse structure. In contrast, JFL teachers' evaluations of summaries written by non-native foreign students focused on correctness of content and words, grammar, characters, etc.
    6. The rating that JFL teachers gave for "good" summaries written by non-native foreign students was higher and the rating they gave for "bad" summaries was lower than that given by Japanese teachers and this was statistically significant as indicated by the stndard error of the mean.
    Topics for future study include further investigation of the nature of evaluation by increasing the number of evaluators so that more statistically significant patterns can be found. We also plan to use this future study as a basis evaluators so that more statistically significant patterns can be found. We also plan to use this future study as a basis for determining more ideal categories of evaluation.

  • A Study of Reading Comprehension and Japanese Summaries Written by Korean Learners

    科学研究費助成事業(筑波大学)  科学研究費助成事業(一般研究(C))

    Project Year :

    1988
    -
    1990
     

    SAKAMA Mayumi, KOMIYA Chizuko

     View Summary

    Present report contains the findings of the study of summary surveys by Korean learners of Japanese language in 1988. This study was done by comparing the data with the data of a similar survey done by Japanese university students. The report mainly concerns typology of the content structure of the summaries, and the error analysis.
    1. The criteria for definition of "content identification units" (CIU), used to identify the elements of the original text in respective summaries, were thoroughly reconsidered and reclassified into 10 classes containing 23 different criteria. The order of application of the criteria was also established. Next, the data of Korean and Japanese summary surveys of the 6 original texts were reanalyzed with the help of the newly defined CIUs. Thus "content survival frequencies" for each CIU were obtained and reexamined using two kinds of chi-square method.
    2. As the result of 1, three types of CIUs emerged : the "obligatory", the "supplementary" and the "other" CIUs. On the basis of "obligatory" CIUs and their distribution (presence or absence) in the "initial", "middle" and "final" segments of the summaries, a classification of the content structure of the summaries was attempted. The result-including the comparison with the Japanese data was as follows. A majority of the Japanese summaries of the 6 original texts display rather clearly defined patterns of the "obligatory" CIU distribution over the three types of segments. Compared with this, ddata of Korean learners display different patterns, showing that the capacity of Korean learners for understanding the originals has in general not been sufficient.
    3. The errors found in Korean learners' summary data were classified and stored in a database, with the help of which the trends in error making were further examined. There seems to be some connection between the type of errors and the type of content structure of summaries according to the classification in 2. The summaries of Korean learners display different characteristics both in expression and understanding of the original texts, compared with the data of Japanese students.

  • Contrasive Linguistic Study of Constructing a Computer-Readable Data-base for the Japaneseo-German Contrsastive Thesaurus

    科学研究費助成事業(筑波大学)  科学研究費助成事業(一般研究(B))

    Project Year :

    1986
    -
    1987
     

    TAKADA Makoto, AIZAWA Masao, NODA Hisashi, SAKUMA Mayumi, HORIAGUCHI Sumiko, YUZAWA Tadayuki

     View Summary

    1) Purpose:
    The purpose of the research is to construct a computer readable data-base for the Japanese-German contrastive thesaurus.
    2) Results:
    Approximately ten thousand lexicographical items og German vocabulary and approximately six thousand lexicographical items of Japanese vocabulary were selected and arranged according to the common semantic meta-system which is introduced in " Word List in the Semantic Principles" (National Language Research Institute, 1985).
    3) Computer-readable Data-base:
    These materials were input to the computer file. A record of the file contains such information as a) German lexical item b) its Japanese equivalence,i.e., its translation c) Japanese lexicological item d) the semantic code common to both of the lexical items.
    4) Proposal of the results:
    The results of the research could be proposed in the form of computer-readable media, i.e., FD.

  • 講義理解における要約力に関する研究

    科学研究費助成事業(早稲田大学)  科学研究費助成事業(基盤研究(C

  • Research on the discourse of university lectures for the purpose of improving international undergraduate students' comprehension

    科学研究費助成事業(早稲田大学)  科学研究費助成事業(基盤研究(B))

▼display all

 

Internal Special Research Projects

  • 大学学部留学生による講義理解の表現類型に関する研究

    2014   青木優子

     View Summary

    大学学部留学生の日本語の講義理解力を向上させるために、人文学系講義の「談話型」の表現特性と、3種の講義の日本人学生と外国人留学生による受講ノート、要約文、インタビューの「理解類型」と「表現類型」を、「話段」という観点から「日本語機能文型(FSP)」と「情報伝達単位(CU)」を用いて分析した。その結果、1)講義の談話には複合文型や話段の多重構造がある、留学生の理解データは2)「情報伝達単位(CU)」の残存傾向にばらつきがある、3)具体例や身近な表現が残存し、専門的で抽象的な表現が避けられる、4)講義のテーマや全体的構造の把握が不十分なこと等が、日本人学生との比較により明らかになった。

  • 日本語の「機能文型」に基づく人文学系講義の「談話型」に関する研究

    2009   石黒 圭, 藤村 知子, 渡辺 文生, 青山 文啓, ザトラウスキー ポリー, 高橋 淑郎, 宮田 公治, 小沼 喜好, 中井 陽子, 河内 彩香, 鈴木 香子, 朴 ヘヨン

     View Summary

    本研究では、人文学系の講義全12資料における「日本語機能文型」の用例を検索し、2種の講義A、Bの「情報伝達単位(CU)」「節」による文型記述をして表現特性を分析した。また、日本国内の大学・大学院の外国人留学生35名を対象とした講義AのVTR視聴による受講ノートと要約文の理解調査を実施し、日本人大学生28名の調査結果と比較して、留学生の日本語の講義理解における談話の全体的構造の認識不足の問題を明らかにした。「日本語機能文型」739項目を検索した12種の講義で、検索対象外とした114項目(15.4%)には1,2レベルの初級文型が100項目(87.7%)あり、6~8レベルの上級文型はなかった。機能文型の使用頻度は、検索した625項目(84.6%)中に、「異なり文型」の使用が399項目(54.0%)、不使用が226項目(30.6%)であった。上級文型ほど不使用率が高く、検索保留を加えると、初級・中級文型がさらに多用される傾向がある。つまり、日本語の講義の談話に多用される機能文型の習得が、外国人留学生の講義理解力の向上にとり有効だということである。講義A、Bの談話の全文を「情報伝達単位(CU)」に分類し、「文末・節末叙述表現」からなる「節」ごとに、全機能文型を記述した結果、検索保留の初級文型が多用されていた。講義の談話の文型記述により、接続詞や指示語を含む連文、話段、連段等の統括機能の及ぶ範囲や多重構造を客観的に認定し、「談話型」のより精緻な分析が可能になった。受講ノートと要約文の表現の文型記述により、接続・指示・省略・反復・引用・参照・転換表現等のCUを指標に、原話の話段の統括機能を客観的に検証することが可能になる。本研究により留学生の日本語の講義理解力を向上させる教材開発の可能性が得られた。佐久間まゆみ研究代表者(2006)『2005年度重点研究 研究成果報告書「日本語機能文型」教材開発のための基礎的研究』早稲田大学日本語研究教育センター

  • 日本語の講義と講演の「談話型」に関する研究

    2005  

     View Summary

    本研究は、日本語の講義と講演の全体的構造、すなわち、独話の「談話型」について、受講者の理解調査の結果から解明することを、主な目的としている。講義と講演は、いずれも、単独の表現主体(講義者・講演者)が一まとまりの知的な情報内容を一定時間(60~90分間)内に多数の理解主体(受講者・聴衆)に向けて発話するという、独話としての共通点と、それぞれの伝達目的に応じた固有の表現特性を併せ持っている。 今年度は、講義の談話に関する共同研究の分析結果を再検討し、講演の談話の本格的研究の準備段階として、資料収集と予備調査により、両者の「談話型」の異同を解明するための方法論的可能性と問題点を探ることにした。 大学の講義の談話分析と受講者の日本人大学生を対象とする理解調査(ノート・キーワード・要約文)の結果との関連性を考察し、以下のような日本語の独話の談話型の表現特性と理解の諸相を解明した。特定の受講者との相互作用が積極的な講義は、「対話」性がより強く、不特定の聴衆との双方向の交流の少ない講演は、「独話」性が顕著に認められた。これは、大学生対象の講演と一般向けの講演との違いにも、共通する傾向だといえよう。 1.講義の理解調査の残存認定の尺度として、10種の「情報伝達単位(CU)」を用いて、原話・ノート・要約文を分析し、受講者の理解に基づく講義の談話型を解明したが、講演も、CUを適用した分析が有効かつ不可欠であることが確認された。 2.2種の講義の受講者2集団約160名によるノートと要約文の調査結果から、講義の表現特性を分析したが、講演の場合は、聴衆の理解過程の調査が困難なことから、講演の録画資料による理解調査を後日実施する必要があるが、具体的手順の検討を要する。 3.講義の「話段」の多重構造に基づく「談話型」の基本は、講演にも共通している。

  • 受講者の理解に基づく講義の表現特性と談話型に関する研究

    2004  

     View Summary

    本研究は、大学の講義の談話の表現特性について、受講者の理解を通して解明することを目的とするが、今年度は、準備段階として、日本語の講義の談話資料と大学生のノートや要約文等の資料を収集し、独話資料における各種の言語単位の認定方法を検討した。講義の談話と各種の理解データにおける情報の伝達過程を解明することが不可欠である。  1.要約文の原文残存認定に有効な「情報単位」10種の分類基準を修正して、講義の談話とノートや要約文を分析し、受講者の理解に基づく講義の談話の表現特性を解明した。 2.学部学生2集団約160名による講義の理解内容の要点を記したノートとキーワード、要約文を「情報単位」に分類し、その出現傾向から、講義の談話の表現特性を分析した。 3.上記2の講義2種を含む、大学の人文学系の講義資料計11種の表現特性を比較した結果、「話段」の多重構造に基づく「談話型」を有するということが明らかになった。

  • 文章の読解と談話の聴解による要約文の表現類型の研究

    2000  

     View Summary

    本研究は、日本語の文章の読解と談話の聴解による要約文の表現類型の解明を目的とするものであるが、以下の方法を用いて、日本人の大学生と社会人の要約筆記者による要約文の資料を収集し、データの処理と分析を行った結果、次のような成果が得られた。 1.文章の読解による要約文の調査データの中から、日本人大学生計68名による尾括型の論説文を原文とする要約文の原文残存認定作業の結果を修正して、原文残存率の統計的検定と表現類型の分類を行ったところ、原文中の重要な内容を表す必須成分と、原文の文章構造に基づく要約文の尾括型の表現類型が解明された。 2.声優の朗読テープを用いた1と同じ原文の聴解による要約文のデータ(1997-9年度調査の日本人大学生2集団約計84名と社会人要約筆記者2集団計121名)について、原文の要素の残存認定作業を実施し、統計的検定を施して、各要約文の「必須成分」の残存形態に基づく要約文の表現類型を分析した。特に、大学生の読解要約文と社会人要約筆記者の聴解要約文の表現特性の異同を検討し、両者の共通点とそれぞれに特有な表現特性を解明した。 3.上記1と2の大学生2集団による読解と聴解による要約文の表現類型を比較した結果、いずれも原文の尾括型の文章構造類型を反映するという共通点が明らかになった。一方、聴解要約文のみに原文の具体的な内容を表す要素の残存が認められた。 4.聴解要約文の調査に関して、読解要約文とは異なる方法論を開発する必要性が生じた。まず、複数の集団による要約文の原文残存認定作業の結果から、いずれを必須成分とするかについて、新たな判断を要したが、読解要約文を基準として聴解要約文の特性を把握した。また、原文と同様の「情報単位」に各要約文を区分した上で、原文残存認定と表現類型を分類することによって、従来よりも分析の精度が高まり、分類結果の妥当性が検証された。

  • 文章の聴解による要約文の表現類型の分析

    1999  

     View Summary

     要約文とは、元の文章(「原文」)を読解した後、原文の正確な内容をより少ない言語量で再生するものであるが、日本語教育の分野では、聴解した内容の確認のために要約文が課せられることもある。大学の講義のノートを取る練習なども、広い意味での要約にかかわる技能であるが、それを評価するための方法に関しては、まだ、あまり解明されているとはいえない。 本研究では、日本語母語話者の4集団に、原文の朗読テープを2回聞かせた後、約4分の1の字数で要点を書かせる「聴解要約文」の調査を実施し、すでに調査済みで分析してある「読解要約文」のデータと比較し、その異同を明らかにすることを目的としている。 結論が結尾部に書かれている「尾括型」の文章型の「天声人語」の要約文は、結論や主な論点などの基本構造は、両者に共通する原文の表現の残存傾向が認められたものの、具体例については、聴解要約文の方に有意に多く残存する傾向が認められた。また、要約筆記者の集団と比べ、大学生のほうが読解要約文と類似する傾向があった。要約筆記者の2集団間にも、異なる原文の残存傾向があったが、体言止めや言い換えなどに共通する表現特性もあった。 原文の文章型は、はじめ・なか・おわりという3大段からなるが、要約文の各文に原文の段を越えた内容を含めて再構成するものが、読解要約文よりも聴解要約文のほうが少なかった。これは、いずれの場合も、原文の中心内容を把握することに関しては大差がなく、また、それを可能にする表現上の指標が原文中に存することを意味している。むしろ、原文の情報の記憶に頼らざるを得ない聴解要約者のほうが、原文の要点把握に対して、より敏感にならざるを得ないのかもしれない。これは、原文のみならず要約文自体の文章型を分類することの可能性を示唆するものである。 聴解要約文の原文残存率を通して、読解要約文の場合と同様、原文の構造と機能から理論的に分析された「尾括型」という文章型の存在が実証されたことになる。

▼display all