2022/01/25 更新

写真a

ドゥテ シルヴァン マッチュウ ジュリアン
ドゥテ シルヴァン マッチュウ ジュリアン
所属
国際学術院 国際教養学部
職名
教授

兼担

  • 国際学術院   国際コミュニケーション研究科

学歴

  •  
     
     

    その他(海外の大学等)   言語科学研究科   応用言語学  

学位

  • トゥールーズ II 大学 (フランス)   学士

  • トゥールーズ II 大学 (フランス)   修士

  • トゥールーズ II 大学 (フランス)   博士 (論文)

  • トゥールーズ II 大学 (フランス)   博士論文指導資格 (論文)

経歴

  • 2006年
    -
    2009年

    准教授(言語学部),ルーアン国立大学(フランス)

所属学協会

  • 2019年
    -
    継続中

    DGLFLF

  • 2004年
    -
    継続中

    日本フランス語教育学会

 

研究分野

  • 言語学

  • 外国語教育

研究キーワード

  • 応用言語学; コーパス言語学; 心理言語学; フランス語

論文

  • L’acquisition de la prononciation en langue étrangère

    DETEY, Sylvain, DURAND, Jacques

    In P. Leclerc, A. Edmonds & E. Sneed (Eds), Introduction à l’acquisition des langues étrangères. Bruxelles : De Boeck Unversité.     111 - 123  2021年08月  [査読有り]  [招待有り]  [国際誌]  [国際共著]

    担当区分:筆頭著者

  • Global Citizenship Education in Japanese higher education: from French political training to a plurilingual and multicultural approach of social justice in a CLIL setting

    MELLET, Xavier, DETEY, Sylvain

    In S. Wiksten (Ed.), Centering Global Citizenship Education in the Public Sphere: International Enactments of GCED for Social Justice and Common Good. London: Routledge,     143 - 156  2021年06月  [査読有り]  [招待有り]  [国際誌]

    担当区分:最終著者

     概要を見る

    The Japanese higher education system is undergoing profound changes due to Japan’s demographic decline and worldwide globalization of higher education standards. This evolution gradually turned the concept of global citizenship education into an increasingly popular notion, especially through the revival of liberal arts departments and the proliferation of English-taught degree programs across the country. In 2014, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology created a Top Global University project in order to support universities’ internationalization. In a country traditionally depicted as strongly monolingual and monocultural, this chapter illustrates how the internationalization process and the global-local adaptation policy can integrate the values of multicultural perspectives and plurilingual abilities into the education framework through which students can acquire a form of global competence. Our analysis focuses on the French Studies component of the Area Studies and Plurilingual-Multicultural education program (APM), created in the School of International Liberal Studies (SILS) at Waseda University in 2017, as part of the Top Global University project. Our discussion highlights some of the ways in which instruction of Content and Language Integrated Learning (CLIL) courses on French politics contributed to engaging students in reflections and discussions on local forms of social justice.

  • Une ou des immersion(s) ? Regard sur l’acquisition de la compétence sociolinguistique par des apprenants anglophones irlandais de FLE

    CHAMOT, Mathilde, RACINE, Isabelle, REGAN, Vera, DETEY, Sylvain

    In Elissa PUSTKA (ed.), La prononciation du français langue étrangère : perspectives linguistiques et didactiques. Tübingen : Narr Verlag     133 - 161  2021年  [査読有り]  [招待有り]  [国際誌]  [国際共著]

    担当区分:最終著者

     概要を見る

    Ce travail, réalisé dans le cadre du projet InterPhonologie du Français Contemporain (http://cblle.tufs.ac.jp/ipfc/), examine l’acquisition de la compétence sociolinguistique par des apprenants anglophones irlandais de FLE ayant effectué un séjour en milieu francophone. L’étude présentée porte sur trois variables sociolinguistiques attestant de l’acquisition de cette compétence : la chute du ne de négation, celle du schwa (dans je) et celle du /l/ (dans il(s)). Ces trois éléments sont examinés à la lumière de la qualité du séjour en milieu francophone, certains apprenants semblant avoir tiré davantage profit de leur séjour que d’autres. Les résultats montrent l’existence d’une hiérarchie dans l’acquisition de ces trois variables, modulée par l’effet de la qualité du séjour, plus important sur les deux variables phoniques les moins thématisées dans les ressources pédagogiques (chute du schwa dans je et du /l/ dans il(s)). Parallèlement, l’analyse du contenu des conversations permet d’entrevoir l’existence de divers facteurs influençant directement l’emploi de ces variables, mais également le regard que les participants portent sur leur utilisation.

  • Computer-assisted assessment of phonetic fluency in a second language: a longitudinal study of Japanese learners of French

    DETEY, Sylvain, FONTAN, Lionel, LE COZ, Maxime, JMEL, Saïd

    Speech Communication   125   69 - 79  2020年10月  [査読有り]  [国際誌]  [国際共著]

    担当区分:筆頭著者, 責任著者

     概要を見る

    Automatic second language (L2) speech fluency assessment has been one of the ultimate goals of several projects aiming at designing Computer-Assisted Pronunciation Training (CAPT) tools for L2 learners. Usually, three challenges must be tackled in order to solve the issues at stake: 1) Defining fluency from a threefold interdisciplinary perspective (acoustic and perceptual phonetics, computer science, L2 education); 2) Using a cost-effective algorithm; 3) Testing the procedure with actual learners’ data. Despite rapid technical developments in the field of automatic speech processing, the tools which are actually available for learners are still scarce, and most of them rely on automatic speech recognition (ASR). Moreover, most research on the topic is focusing on English as the target L2. Therefore, in this article, we address the following research questions: (a) is it possible to use a non-ASR-based low-level signal segmentation algorithm to predict human expert assessment of phonetic fluency in beginner Japanese learners of French in a text-reading task during the first stages of their learning? (b) if the answer to (a) is positive, then what are the best predictors of phonetic fluency among a set of available measures (see below for more details)? (c) is it possible to use this algorithm to monitor the evolution of phonetic fluency (and of its associated predictors) in these learners in a longitudinal study? As a first step, a corpus of French sentences read aloud by 12 Japanese learners of different proficiency levels in French was used to design a prediction system. The read-aloud speech data was perceptually annotated by three human experts on four dimensions: overall speech fluency, speech rate, regularity of speech rate, speech fluidity (i.e. smoothness of transitions between phones). Inter-rater agreement and reliability were high for all dimensions, and the average human ratings were compared with the scores provided by our prediction system. The results show strong correlations between human and automatic scores of speech rate and regularity of speech rate, and a weak correlation for speech fluidity. Automatic scores were finally combined together through a multiple linear regression model in order to predict overall speech fluency. The best model led to a correlation coefficient of .92 between automatic and human ratings, with a root-mean-square error of .38. In the second step of this study, a corpus of identical sentences read aloud four times over two years by 12 Japanese learners of French (after 4, 7, 12, and 19 months of French courses in Japan) was fed to the automatic system. The results show regular progress in overall speech fluency, which fits with the regular progress the Japanese learners under scrutiny were expected to make through their academic program in French at their university in Japan every semester. Our study suggests a positive answer to our first and third research questions, with speech rate as the best predictor to answer our second research question. In a pedagogical perspective, it seems that such a simple algorithm could be integrated in a CAPT tool to monitor learners’ progress in phonetic fluency in reading-aloud tasks.

    This research has been supported by the Japanese Society for the
    Promotion of Science, Grant-in-Aid (B) n◦ 23320121 and n◦15H03227 to Sylvain Detey

    DOI

  • Phonetic fluency of Japanese learners of English: automatic vs native and non-native assessment.

    KONDO, M, FONTAN, L, LE COZ, M, KONISHI, T, DETEY, S

    Proc. 10th International Conference on Speech Prosody 2020     784 - 788  2020年05月  [査読有り]

    DOI

  • Que signifie « corriger la prononciation du français » aujourd’hui ? De 80 ans de crible phonologique aux problématiques contemporaines (glottophobie, COVID-19 et intelligence artificielle)

    DETEY, Sylvain

    Le langage et l'homme   55 ( 2 ) 15 - 42  2020年  [査読有り]  [招待有り]  [国際誌]

    担当区分:筆頭著者, 責任著者

     概要を見る

    Le champ de la didactique de la prononciation en langue étrangère (L2), notamment du français, a bénéficié, au cours des vingt dernières années, d’un regain d’intérêt de la part de chercheurs dans plusieurs sous-domaines des sciences du langage (des phonéticiens s’intéressant à l’acquisition d’une L2 aux spécialistes de l’évaluation de la parole par exemple, Isaacs et Trofimovich 2017), si bien que le champ de la prononciation en L2, après plusieurs décennies moribondes, s’est reconstitué en sous-domaine à part entière avec revues (Journal of Second Language Pronunciation chez John Benjamins depuis 2015) et ouvrages de référence (Colantoni, Steele et Escudero 2015 ; Derwing et Munro 2015). Les notions et savoir-faire fondamentaux sont ainsi accessibles à tous (Lauret 2007 ; Detey 2016) et les évolutions du champ trouvent déjà un écho dans les textes de référence institutionnels (par exemple le cas de l’ « intelligibilité » dans les nouveaux descripteurs du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (2018) ; Didelot, Racine, Zay et Prikhodkine 2019). Dans le même temps, certaines problématiques à orientation sociale (Candea, Planchenault et Trimaille 2019) ou épistémologique (Sauvage et Billières 2019) sont discutées dans la communauté des enseignants-chercheurs. Toutefois, en dépit de parutions régulières revisitant des problématiques anciennes (Abou Haidar et Llorca 2016) et offrant de nouvelles palettes d’exercices, la didactique de la prononciation en français langue étrangère semble encore, dans les pratiques de formation, souffrir de minoration, alors que l’oral occupe une place grandissante dans les préoccupations des formateurs, en partie grâce à la croissance des corpus de français parlé et de leurs exploitations didactiques au cours des quinze dernières années (Detey 2010a,b), mettant en lumière l’importance de la sélection de l’input offert aux apprenants d’une part, et celle du traitement de la variation inhérente à la parole d’autre part (Detey 2017). Dès lors, 80 ans après la parution de la métaphore du « crible phonologique » de Troubetskoï (1939), et en regard des changements majeurs auxquels nos sociétés sont confrontées - de la poursuite des luttes contre les discriminations linguistiques à la gestion des contraintes didactiques et communicatives engendrées par les pandémies modernes – la conception de la « correction de la prononciation du français » doit elle aussi évoluer, non seulement en tenant compte de son histoire disciplinaire, conceptuelle et praxéologique, mais aussi des perspectives ouvertes par les développements technologiques, d’une époque à une autre (Léon 1962 ; Detey, Fontan et Pellegrini 2016). C’est ce tableau que souhaite dresser, de manière concise et sobre, le présent article.

  • Enseigner la variation diatopique en FLE dans deux contextes L1 variationnels distincts : le cas de la Norvège et du Japon

    DETEY, S, LYCHE, C

    In L. Gajo, J.-M. Luscher, I. Racine & F. Zay (éds), Variation, plurilinguisme et évaluation en FLE. Berne : Peter Lang     47 - 59  2019年09月  [査読有り]  [招待有り]

     概要を見る

    La Norvège et le Japon, dialectalement riches, présentent une conscience linguistique de la variation aigüe, mais une relation distincte par rapport au standard. Parallèlement, les deux pays mettent en valeur la diversité de la francophonie pour le recrutement d’apprenants. De tels contextes peuvent-ils influer sur l’enseignement du français ? Dans cette contribution, après avoir évoqué leur situation linguistique et pédagogique, nous présentons les résultats d’un questionnaire soumis aux enseignants et aux étudiants sur leur représentation du standard et de la variation dans l’enseignement des langues. Notre conclusion porte sur l’intérêt d’un input à fort degré de variabilité et les modalités d’une intégration des voix de la francophonie dans l’enseignement du FLE.

  • Learning to read liaisons in French as a Foreign Language: a longitudinal study of beginner learners in Japan

    DETEY, S, RACINE, I

    Language, Interaction and Acquisition   10 ( 1 ) 96 - 116  2019年05月  [査読有り]  [招待有り]

     概要を見る

    Many of the studies devoted to the acquisition of liaison in French as a foreign language have been carried out with advanced learners, whose first languages were often typologically close to French, and typically without much consideration to the graphophonemic dimension, which is an essential part of the learning process. In this article, we provide a brief overview of the linguistic and contextual factors in the acquisition of liaison by Japanese learners of French in Japan, with a particular focus on the connection between literacy and phonological skills. We then present initial results of a two-year longitudinal study (four sessions) of text-reading tasks with beginner Japanese learners of French (n = 12) in Tokyo, using the same tasks employed in two large corpora of French native (PFC) and non-native (IPFC) speakers/readers. Our data offer a glimpse into the evolution of these learners during the initial acquisition of L2 phonological/literacy skills.

    DOI

  • Production of French close rounded vowels by Spanish learners: a corpus-based study

    RACINE, I, DETEY, S

    In M. Gibson & J. Gil Fernandez (eds), Romance Phonetics and Phonology. Oxford: Oxford University Press.     381 - 394  2019年01月  [査読有り]  [招待有り]

    DOI

  • Automatically Measuring L2 Speech Fluency without the Need of ASR: A Proof-of-concept Study with Japanese Learners of French

    FONTAN, L, LE COZ, M, DETEY, S

    Proceedings of Interspeech2018     2544 - 2548  2018年09月  [査読有り]

     概要を見る

    This research work investigates the possibility of using automatic acoustic measures to assess speech fluency in the context of second language (L2) acquisition. To this end, three experts rated speech recordings of Japanese learners of French who were instructed to read aloud a 21-sentence-long text. A Forward-Backward Divergence Segmentation (FBDS) algorithm was used to segment speech recordings (sentences) into acoustically homogeneous units at a subphonemic scale. The FBDS processing results were used — along with more classic measures such as raw percentage of speech and length/standard deviation of silent pauses — to estimate speech rate and regularity of speech rate, while a formant tracking algorithm was used to estimate speech fluidity (i.e., quality of coarticulation). A step-by-step multiple linear regression was finally computed to predict the experts’ mean fluency ratings. Results show that FBDS-derived measures, raw percentage of speech and standard deviation of the first formant curve derivative can be combined together to calculate accurate estimates of speakers’ fluency scores (R = .92; P < .001). As only low-level signal features were used in the study, the method could also be relevant for the assessment of speakers of other target languages, as well as for the assessment of disordered speech.

    DOI

  • 英語母語話者と機械による自動評定に基づく 日本語話者のL2英語の流暢さの評価

    KONDO, M, FONTAN, L, LE COZ, M, DETEY, S, KONISHI, T

    Proceedings of the 32nd General Meeting of the Phonetic Society of Japan     280 - 284  2018年09月  [査読有り]

  • Le rôle de l’immersion dans l’apprentissage du schwa chez les apprenants alémaniques avancés de FLE

    ISELY, R, RACINE, I, DETEY, S, ANDREASSEN, H, EYCHENNE, J

    Proceedings of CMLF2018 - SHS Web of Conferences   46 ( 2 )  2018年07月  [査読有り]

     概要を見る

    Dans l’apprentissage du français, le schwa constitue un véritable défi pour les apprenants. Dans ce travail, effectué dans le cadre du projet « Interphonologie du Français Contemporain » (IPFC), nous proposons un système de codage alphanumérique des réalisations du schwa d’apprenants de FLE et en illustrons la pertinence à l’aide de données d’apprenants suisses alémaniques avancés, issues de deux des tâches du protocole IPFC (lecture d’un texte et conversation guidée). Les résultats montrent que, si un séjour de longue durée en milieu francophone ne semble pas avoir d’effet à lui seul sur le comportement du schwa, il interagit néanmoins avec la tâche – plus de chute du schwa après un séjour dans les conversations mais pas en lecture – ainsi qu’avec le type de mots – après un séjour, le schwa chute davantage dans les monosyllabes mais n’a pas d’effet sur les polysyllabes, que le schwa soit en syllabe initiale ou interne. Le séjour semble ainsi aider les apprenants à acquérir une compétence sociolinguistique se rapprochant de celle des natifs. Ces résultats préliminaires ouvrent des pistes didactiques afin de fournir du matériel pédagogique permettant de ne pas laisser l’appropriation de cette compétence à la portée des seuls apprenants pouvant effectuer un séjour en immersion mais de la travailler également de manière efficace en classe.

    DOI

  • Towards a perceptually-assessed corpus of non-native French: the InterPhonology of Contemporary French (IPFC) project illustrated with a longitudinal study of Japanese learners’ /b-v/ production.

    DETEY, S, RACINE, I

    International Journal of Learner Corpus Research   3 ( 2 ) 223 - 249  2017年12月  [査読有り]  [招待有り]

     概要を見る

    In this article, we describe the main methodological steps taken in the InterPhonologie du Français Contemporain (IPFC) research project to build an international corpus of spoken French as a Foreign Language for research and educational purposes. We offer a brief illustration of our approach with a four-session longitudinal study of 12 beginner Japanese learners of French over two years, especially /b/ and /v/ consonants produced in two tasks (repetition and reading of an identical wordlist). Our results illustrate how our perception-based first-screening coding approach provides us with rich information about the developmental profile of the learners, taking into account the task (repetition vs reading), the position in the word (initial, medial, final), the perceptual phonetic characteristics, and ultimately the left and right phonological context of the structure under scrutiny. This work is the first step in an iterative approach to further test experimentally subsets of the non-target-like productions from an acoustic-perceptual point of view.

    DOI

  • Ecouter et enseigner les voix du français

    DETEY, S, RACINE, I

    Le francais dans le monde   414   50 - 51  2017年11月  [招待有り]

  • Caractérisation automatique du rythme parolier d’apprenants japonophones de FLE.

    LE COZ, M, DETEY, S, FONTAN, L

    Revue Japonaise de Didactique du Français   Actes du Congrès CAP-FIPF Ecologie du français & diversité des langues (Université de Kyoto, 20-24 s   504-1 - 504-8  2017年09月  [査読有り]

  • La variation dans l’enseignement du français parlé en FLE : des recherches linguistiques sur la francophonie aux questionnements didactiques sur l’authenticité

    DETEY, S

    In A.-C. Jeng, B. Montoneri & M.-J. Maitre (éds), Echanges culturels aujourd’hui : langue et littérature. New Taipei City : Tamkang University Press     93 - 114  2017年08月  [招待有り]

     概要を見る

    Dans ce chapitre, nous abordons la question du traitement de la variation linguistique dans l’enseignement du français parlé, en particulier dans un contexte de français langue étrangère. Nous exposons brièvement la manière dont les développements de la linguistique de corpus, en particulier des corpus oraux au cours des vingt dernières années, ont contribué à améliorer notre connaissance du fonctionnement de la parole dans l’espace francophone, et en quoi ces usages interrogent les pratiques traditionnelles de classe. Ces interrogations vont jusqu’à remettre en question la valeur, généralement jugée positivement, de la notion d’ « authenticité » en didactique des langues, compte tenu des observations portées sur la variation à l’œuvre dans les usages attestés parmi les locuteurs-auditeurs natifs du français. Nous concluons en plaidant pour une meilleure intégration de la variation dans l’enseignement / apprentissage du français parlé, dans la mesure où elle correspond précisément auxdits usages « authentiques », sous réserve que cette intégration soit effectuée de manière fine et raisonnée, ce à quoi les corpus oraux peuvent, nous semble-t-il, contribuer.

  • Pour un renouvellement de l’enseignement de la liaison en FLE au regard des corpus : defis d’apprentissage et usages contemporains

    RACINE, I, DETEY, S

    Journal of French Language Studies   27 ( 1 ) 87 - 99  2017年03月  [査読有り]  [招待有り]

     概要を見る

    La maîtrise de la liaison constitue indéniablement un enjeu majeur pour l’apprentissage – et l’enseignement – du FLE. Nous examinerons pourquoi la liaison est si complexe du point de vue des apprenants, avant de nous intéresser aux difficultés qu’elle pose aux non natifs, en perception et en production. Nous montrerons enfin en quoi le corpus du projet ‘Interphonologie du français contemporain’ (IPFC) fournit un cadre adéquat et innovant pour l’analyse des productions de liaison en FLE, analyse qui, couplée aux enseignements des corpus oraux de locuteurs natifs, s’avère indispensable pour être en mesure de proposer des ressources pédagogiques adaptées.

    DOI

  • Enseignement de la prononciation et correction phonétique : principes essentiels

    DETEY, S

    In S. Detey, I. Racine, Y. Kawaguchi & J. Eychenne (éds), La prononciation du français dans le monde: du natif à l’apprenant. Paris : CLE International     226 - 236  2016年12月

  • Les japonophones.

    KAMIYAMA, T, DETEY, S, KAWAGUCHI, Y

    In S. Detey, I. Racine, Y. Kawaguchi & J. Eychenne (éds), La prononciation du français dans le monde: du natif à l’apprenant. Paris : CLE International     155 - 162  2016年12月

  • L’apprentissage de la prononciation d’une langue étrangère : le cas du français.

    DETEY, S, RACINE, I

    In S. Detey, I. Racine, Y. Kawaguchi & J. Eychenne (éds), La prononciation du français dans le monde: du natif à l’apprenant. Paris: CLE international.     84 - 97  2016年12月

  • Le français de référence et la norme

    DETEY, S, LYCHE, C

    In S. Detey, I. Racine, Y. Kawaguchi & J. Eychenne (éds), La prononciation du français dans le monde: du natif à l’apprenant. Paris: CLE international.     23 - 30  2016年12月

  • Traitement de la prononciation en langue étrangère : approches didactiques, méthodes automatiques et enjeux pour l’apprentissage.

    DETEY, S, FONTAN, L, PELLEGRINI, T

    Traitement Automatique des Langues   57 ( 3 ) 15 - 39  2016年12月  [査読有り]

     概要を見る

    Cet article, consacré au lien entre traitement automatique et apprentissage de la pro- nonciation en L2, vise à offrir une vue d’ensemble des méthodes et pratiques actuellement en cours dans les deux domaines de référence du sujet (la didactique des langues étrangères et le traitement automatique de la parole), en nous concentrant sur la démarche de correction phonétique, du diagnostic d’erreurs aux procédures de remédiation. L’un des composants les plus novateurs de notre réflexion porte sur les apports de la phonologie de corpus, notamment des corpus oraux d’apprenants de L2. Cette réflexion nous conduit à plaider en faveur d’une approche interdisciplinaire plus riche entre didacticiens et ingénieurs de la parole afin d’en- courager le développement des systèmes de correction automatique dans les curricula de L2.

  • Plurilinguisme, usages francophones et anglicisation, de l’Afrique a l’ASEAN : quelles implications educatives pour le francais au Japon ?

    DETEY, S

    In Graziani, J.-F. & Nishiyama, N. (eds), Le Japon, acteur de la francophonie : enjeux interieurs, enjeux exterieurs. Paris : Editions des Archives Contemporaines.     121 - 135  2016年07月  [招待有り]

     概要を見る

    Ce chapitre repose sur plusieurs chantiers d’étude de pratiques linguistiques et éducatives dans le domaine de la didactique des langues pour développer une réflexion sur les enjeux, extérieurs et intérieurs, de la francophonie au Japon. Articulée en trois temps, celle-ci prend appui sur la dynamique du français en milieu plurilingue en Afrique francophone pour évaluer la promotion de la francophonie au Japon, non seulement d’un point de vue socioculturel mais aussi linguistique. Cette sensibilisation à la variation francophone, par-delà l’Afrique, conduit naturellement à examiner les besoins potentiels des institutions éducatives nipponnes en termes de plurilinguisme, en lien avec l’anglicisation croissante de l’enseignement supérieur et ses implications pour les autres langues, tant pour le français en domaine européen et africain, que pour les langues régionales en domaine asiatique. La question de la formation des enseignants et de la perception sociale des compétences plurilingues-pluriculturelles des jeunes générations japonaises par les non-experts est alors mise au premier plan, offrant une conclusion optimiste pour l’avenir du français au Japon.

  • Introduction: how to use this book and the accompanying digital material

    DETEY, S, DURAND, J, LAKS, B, LYCHE, C

    In Detey, S., Durand, J., Laks, B. & Lyche, C. (eds), Varieties of Spoken French. Oxford: Oxford University Press     1 - 12  2016年07月

  • The PFC programme and its methodological framework

    DETEY, S, DURAND, J, LAKS, B, LYCHE, C

    In Detey, S., Durand, J., Laks, B. & Lyche, C. (eds), Varieties of Spoken French. Oxford: Oxford University Press     13 - 23  2016年07月

  • A methodological framework for the pedagogical use of a corpus of spoken French

    DETEY, S, LYCHE,C

    In Detey, S., Durand, J., Laks, B. & Lyche, C. (eds), Varieties of Spoken French. Oxford: Oxford University Press     38 - 52  2016年07月

  • The notion of norm in spoken French : production and perception

    DETEY, S, LYCHE, C, RACINE, I, SCHWAB, S, LE GAC, D

    In Detey, S., Durand, J., Laks, B. & Lyche, C. (eds), Varieties of Spoken French. Oxford: Oxford University Press     55 - 67  2016年07月

  • Variation among non-native speakers: the InterPhonology of Contemporary French

    DETEY, S, RACINE, I, KAWAGUCHI, Y, ZAY, F

    In Detey, S., Durand, J., Laks, B. & Lyche, C. (eds), Varieties of Spoken French. Oxford: Oxford University Press     491 - 502  2016年07月

  • La liaison dans un corpus d’apprenants : le projet "Interphonologie du Francais Contemporain" (IPFC)

    RACINE, I, DETEY, S

    Corpus - Special Issue "Corpus de francais parles et francais parles des corpus" (edited by M. Avanzi, M.-J., Beguelin & F. Diemoz)   15   237 - 264  2016年  [査読有り]  [招待有り]

  • Corpus oraux, liaison et locuteurs non-natifs : de la recherche en phonologie à l’enseignement du français langue étrangère

    RACINE, I, DETEY, S

    Bulletin suisse de linguistique appliquée Vals-Asla   ( 102 ) 1 - 25  2015年12月  [査読有り]  [招待有り]

     概要を見る

    This paper focuses on the acquisition of L2 French liaison. First we present the challenges that liaison involves in L1 and in L2. Then we introduce the methodological framework in which the seven studies included in the present volume have been carried out: the ʺInterphonologie du français contemporainʺ project (IPFC), which stands as the non-native part of the PFC project (ʺPhonologie du français contemporainʺ), a large sociophonological survey of the pronunciation of French in the French-speaking world. IPFC aims at compiling and analyzing a large database of oral French produced by learners with different L1s on the basis of a single survey protocol. We briefly present the methodology used in the project and we focus on L2 liaison, with a description of the alphanumeric code designed for its treatment. This common methodology has been applied to all of the IPFC data, as is illustrated in the seven papers presented in this volume. This work will enrich our knowledge of L2 liaison and should contribute in the long term to a renewal of the pedagogical material used for teaching L2 French.

  • La liaison chez les apprenants japonophones avancés de FLE : étude sur corpus de parole lue et influence de l’expérience linguistique.

    DETEY, S, KAWAGUCHI, Y, KONDO, N

    Bulletin suisse de linguistique appliquée Vals-Asla   ( 102 ) 123 - 145  2015年12月  [査読有り]  [招待有り]

     概要を見る

    In this article, we examine the issue of L3 French liaison acquisition by learners whose L1 (Japanese) and writing system (mixed logographic-moraic) are typologically very distinct from French. First, we describe the educational and (psycho)linguistic characteristics of the acquisition context of French in Japan, without a knowledge of which global data analyses may prove to be interpretatively misleading. Then, we present production data collected in the reading task of the IPFC-Japanese project, thanks to which we can sketch the liaison production profile of the learners under scrutiny. More specifically, we examine the effect of linguistic experience (in terms of study-abroad experience in a French-speaking area) on the production of liaisons by advanced Japanese learners. Our data shows that linguistic experience seems to improve the command of both ”obligatory” and ”forbidden” liaisons, as well as the selection and the enchaînement of the liaison consonant. On the other hand, for the variable liaison, linguistic experience seems to help the acquisition of less formal variants, as is the case for other populations of learners.

  • Does perception precede production in the initial stage of French nasal vowel quality acquisition by Japanese learners ? A corpus-based discrimination experiment.

    DETEY, S, RACINE, I

    Proceedings of ICPhS2015 (Glasgow)   ( 894 )  2015年08月  [査読有り]

     概要を見る

    This article presents the results of an AXB discrimination task testing the ability of Japanese beginner learners to distinguish three French nasal vowels /ɑ̃ ɔ̃ ɛ̃/ and compares them with the results of a corpus-based analysis of their production of the same vowels in two tasks (wordlist repetition and wordlist reading). This perception-production study is embedded in an ongoing 2-year longitudinal study in the framework of an international multi-task corpus-based research programme about the phonetic-phonological systems of non-native varieties of French. Our main results indicate first that the /ɑ̃/-/ɛ̃/ contrast is better perceived than the /ɑ̃/-/ɔ̃/ contrast and second that /ɛ̃/ obtains a lower discrimination rate when it is contrasted with /ɑ̃/, whereas no difference is found between /ɔ̃/ and /ɑ̃/. These findings are discussed in light of the production results and support the principle according to which perception precedes production in the acquisition of a new phonological contrast.

  • The InterPhonology of Contemporary French (IPFC): An international corpus-based L2 phonology research programme.

    DETEY, S, RACINE, I

    Book of extended abstracts – Satellite Workshop of ICPhS2015 on Phonetic Learner Corpora     1 - 4  2015年08月  [査読有り]  [招待有り]

  • A preliminary investigation of /CC/ clusters acquisition by Japanese learners of French using oral corpora: methodological insights

    DETEY, S, KONDO, M, RACINE, I. &amp, KAWAGUCHI, Y

    In Ishikawa, S. (&#233;d.), Learner Corpus Studies in Asia and the World, Papers from LCSAW2014. Kobe: Kobe University Press.   2   215 - 225  2014年05月

  • Des mod&#232;les prescriptifs &#224; la variabilit&#233; des performances non-natives : les voyelles nasales des apprenants japonais et espagnols dans le projet IPFC

    DETEY, S, RACINE, I. &amp, KAWAGUCHI, Y

    In Durand, J., Kristoffersen, G. &amp; Laks, B. (&#233;ds), La phonologie du fran&#231;ais : normes, p&#233;riph&#233;ries, mod&#233;lisation. Hommage &#224; Chantal Lyche. Paris: PUPO     197 - 226  2014年

  • Vers une &#233;valuation par codage perceptif sur corpus de la production des liquides fran&#231;aises /R/ et /l/ des apprenants japonais en singleton et en groupe consonantique

    DETEY, S

    Flambeau   40   1 - 17  2014年

  • Corpus-based L2 phonological data and semi-automatic perceptual analysis: the case of nasal vowel's produced by beginner Japanese learners of French

    Sylvain Detey, Isabelle Racine, Julien Eychenne, Yuji Kawaguchi

    15TH ANNUAL CONFERENCE OF THE INTERNATIONAL SPEECH COMMUNICATION ASSOCIATION (INTERSPEECH 2014), VOLS 1-4     539 - 543  2014年  [査読有り]

     概要を見る

    Processing large amounts of non-native (L2) phonological data for acquisition-related research remains a challenging task, especially when acoustic analyses are not straightforward as is the case with nasal vowels. Within the InterPhonologie du Francais Contemporain project (IPFC), we have developed a perceptual coding procedure and a piece of dedicated software aimed at providing an intermediate stage between fine-grained acoustic analyses and coarse-grained phonological categorization, such as 'substitution' or 'deletion', of non-native productions. Our code allows us to examine the left and right phonological contexts of the segment under scrutiny and assess the nasality, quality and potential consonantal excrescences of the non-native nasal vowels. We have applied this procedure to Japanese data collected in a longitudinal study of French interphonology, focusing on the vowels /A similar to/, /O similar to/, /E similar to/ produced by 22 beginner university students in a wordlist repetition and reading task. Our study reveals an overall good production rate in terms of nasality for such beginner learners but also a lower rate of quality accuracy for the three vowels, as well as better performances in the repetition task. We discuss our results in light of current L2 learning theories and the phonetic-phonological characteristics of Japanese.

  • Editorial introduction

    Philip Carr, Sylvain Detey, Chantal Lyche

    Language Sciences   39 ( Special Issue "Universalism and Variation in Phonology: Papers in Honour of Jacques Durand" edited b ) 1 - 4  2013年09月

    DOI

  • Accent(s) suisse(s) ou standard(s) suisse(s)? Approche perceptive dans quatre r&#233;gions de Suisse romande

    RACINE, I, SCHWAB, S. &amp, DETEY, S

    In Falkert, A. (&#233;d), La perception des accents du fran&#231;ais hors de France. Mons: &#201;ditions CIPA     41 - 59  2013年

  • De la recherche sur le fran&#231;ais parl&#233; &#224; son enseignement en FLE et vice-versa : focus sur les dimensions phon&#233;tico-phonologique et lexicale chez les apprenants japonais

    KAWAGUCHI, Y. &amp, DETEY, S

    In Yang, S.-C. (ed.) (2013), Proceedings of the 2011 conference Nouvelles approches du FLE, New Taipei City : Tamkang University Press     27 - 44  2013年01月

  • Les voyelles /y-u/ dans IPFC : &#233;valuation perceptive de productions natives, hispanophones et japonophones

    RACINE, I, DETEY, S. &amp, KAWAGUCHI, Y

    In Besacier, L., Lecouteux, B. &amp; S&#233;rasset, G. (&#233;ds), Actes de la conf&#233;rence conjointe JEP-TALN-RECITAL 2012, volume 1: JEP. Grenoble: ATALA &amp; AFCP     385 - 392  2012年06月

  • Les apprenants de fran&#231;ais face aux normes de prononciation : quelle(s) entr&#233;e(s) pour quelle(s) sortie(s) ?

    DETEY, S. &amp, RACINE, I

    Revue fran&#231;aise de linguistique appliqu&#233;e   17 ( 1 ) 81 - 96  2012年06月

  • 現代フランス語の中間言語音韻論 —IPFC-japonaisプロジェクト

    KAWAGUCHI, Y, MATSUZAWA, M, SUGIYAMA, K, KONDO, N. &am, DETEY, S

    In M. Minegishi, O. Hieda, E. Hayatsu &amp; Y. Kawaguchi (eds.). Working Papers in Corpus-based Linguistics and Language Education 9, "フィー ルド調査、言語コーパス、言語情報学 IV", Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies   9   35 - 69  2012年03月

  • Coding an L2 phonological corpus: from perceptual assessment to non-native speech models &#8211; an illustration with French nasal vowels

    DETEY, S

    In Tono, Y., Kawaguchi, Y. &amp; Minegishi, M. (eds.), Developmental and Crosslinguistic Perspectives in Learner Corpus Research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins     229 - 250  2012年03月

  • Analyse acoustique des voyelles [y] et [u] d’apprenants japonophones du fran&#231;ais : peu d’effet du dialecte en L1 ?

    AOKI, D, DETEY, S. &amp, KAWAGUCHI, Y

    Flambeau   38   91 - 109  2012年

  • Des atouts d’un corpus multit&#226;ches pour l’&#233;tude de la phonologie en L2 : l’exemple du projet &#171; Interphonologie du Fran&#231;ais Contemporain &#187; (IPFC)

    RACINE, I, DETEY, S., ZAY, F. &amp, KAWAGUCHI, Y

    In Kamber, A. &amp; Skupien Dekens, C. (eds), Recherches r&#233;centes en FLE. Berne : Peter Lang     1 - 19  2012年01月

  • De l’enseignement des vari&#233;t&#233;s avec corpus &#224; la formation &#224; la variation sur corpus : des outils pour le fran&#231;ais parl&#233;

    DETEY, S, DURAND, J, LAKS, B. &amp, LYCHE, C

    In Bertrand, O. &amp; Schaffner, I. (&#233;ds). Vari&#233;t&#233;s, variations et formes du fran&#231;ais. Palaiseau : Editions de l’Ecole Polytechnique     407 - 427  2011年11月

  • Variation diatopique et continuum p&#233;dagogique multim&#233;dia : du lexique qu&#233;b&#233;cois &#224; la phonologie suisse

    DETEY, S, RACINE, I. &amp, KAWAGUCHI, Y

    In Bertrand, O. &amp; Schaffner, I. (&#233;ds). Vari&#233;t&#233;s, variations et formes du fran&#231;ais. Palaiseau : Editions de l’Ecole Polytechnique     428 - 450  2011年11月

  • De la transcription de corpus &#224; l’analyse interphonologique : enjeux m&#233;thodologiques en FLE

    RACINE, I, ZAY, F, DETEY, S. &amp, KAWAGUCHI, Y

    Travaux Linguistiques du CerLiCO   24   13 - 30  2011年

  • Les vari&#233;t&#233;s du fran&#231;ais parl&#233; contemporain : m&#233;thodologies et ressources

    DETEY, S, DURAND, J, LAKS, B. &amp, LYCHE, C

    Les vari&#233;t&#233;s du fran&#231;ais parl&#233; dans l’espace francophone : ressources pour l’enseignement     29 - 43  2010年11月

  • El&#233;ments de linguistique pour la description de l’oral

    DETEY, S, DURAND, J. &amp, LYCHE, C

    Les vari&#233;t&#233;s du fran&#231;ais parl&#233; dans l’espace francophone : ressources pour l’enseignement     45 - 54  2010年11月

  • Des donn&#233;es linguistiques &#224; l’exploitation didactique

    DETEY, S. &amp, NOUVEAU, D

    Les vari&#233;t&#233;s du fran&#231;ais parl&#233; dans l’espace francophone : ressources pour l’enseignement     107 - 139  2010年11月

  • Le fran&#231;ais de r&#233;f&#233;rence : quels locuteurs ?

    DETEY, S. &amp, LE GAC, D

    Les vari&#233;t&#233;s du fran&#231;ais parl&#233; dans l’espace francophone : ressources pour l’enseignement     167 - 180  2010年11月

  • Evaluation des voyelles nasales en fran&#231;ais L2 en production: de la n&#233;cessit&#233; d’un corpus multit&#226;ches

    DETEY, S, RACINE, I, KAWAGUCHI, Y, ZAY, F, BUEHLER, N. &amp, SCHWAB, S

    In Neveu, F., Muni-Tok&#233; V., Durand, J., Klingler, T., Mondada, L. &amp; Pr&#233;vost S. (eds.), Actes de CMLF’10 / Proceedings of the 2nd World Congress of French Linguistics (New Orleans, USA), Paris: ILF.     1289 - 1301  2010年07月

    DOI

  • Assessing non-native speakers’ production of French nasal vowels: a multitask corpus-based study

    DETEY, S, RACINE, I. &amp, KAWAGUCHI, Y

    In M. Minegishi, O. Hieda, E. Hayatsu &amp; Y. Kawaguchi (eds.). Working Papers in Corpus-based Linguistics and Language Education 5, “フィー ルド調査、言語コーパス、言語情報学Ⅱ”, Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies   ( 5 ) 277 - 293  2010年06月

  • The production of French nasal vowels by advanced Japanese and Spanish learners of French: a corpus-based evaluation study

    RACINE, I, DETEY, S, BUEHLER, N, SCHWAB, S. , ZAY, F. &amp, KAWAGUCHI, Y

    In Dziubalska-Kolaczyk, K, Wrembel, M. &amp; Kul, M. (eds). Proceedings of New Sounds 2010 - Sixth International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech. Poznan (Poland): Adam Mickiewicz University     367 - 372  2010年05月

  • Oral corpora, French language education and Francophonie: how to turn linguistic data into pedagogical resources

    DETEY, S

    Waseda Global Forum   ( 6 ) 23 - 46  2010年03月

  • Caract&#233;ristiques phon&#233;tiques des voyelles orales arrondies du fran&#231;ais chez des apprenants japonophones

    MARUSHIMA, N, DETEY, S. &amp, KAWAGUCHI, Y

    Flambeau   36   53 - 72  2010年

  • Normes p&#233;dagogiques et corpus oraux en FLE : le curseur apprenabilit&#233; / acceptabilit&#233; et la variation phon&#233;tico-phonologique dans l’espace francophone

    DETEY, S

    In Bertrand, O. &amp; Schaffner, I. (eds). Quel fran&#231;ais enseigner? La question de la norme dans l'enseignement/apprentissage. Paris: Editions de l'Ecole Polytechnique     155 - 168  2010年01月

  • Le projet PFC-EF : un corpus oral francophone pour la didactique du fran&#231;ais

    DETEY, S

    Langues et cit&#233; (Bulletin de l’Observatoire des pratiques linguistiques, D&#233;l&#233;gation G&#233;n&#233;rale &#224; la Langue Fran&#231;aise et aux Langues de France, Minist&#232;re de la communication et de la culture)   ( 14 ) 4  2009年07月

  • Ressources phonologiques au service de la didactique de l’oral : le projet PFC-EF

    DETEY, S, LYCHE, C, TCHOBANOV, A, DURAND, J, LAKS, B

    M&#233;langes CRAPEL   ( 31 ) 223 - 236  2009年

  • Phonetic input, phonological categories and orthographic representations: a psycholinguistic perspective on why oral language education needs oral corpora. The case of French-Japanese interphonology development

    DETEY, S

    In Kawaguchi, Y., Minegishi, M. &amp; Durand, J. (eds). Corpus Analysis and Variation in Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins     179 - 200  2009年

  • Didactique de l’oral et normes de prononciation : quid du fran&#231;ais "standard" dans une approche perceptive ?

    DETEY, S, LE GAC, D

    In Durand, J., Habert, B. &amp; Laks, B. (eds.), Actes de CMLF'08/ Proceedings of the 1st World Congress of French Linguistics (Paris, France), Paris: ILF.     475 - 487  2008年

    DOI

  • Can orthography influence second language syllabic segmentation? Japanese epenthetic vowels and French consonantal clusters

    Sylvain Detey, Jean-Luc Nespoulous

    LINGUA   118 ( 1 ) 66 - 81  2008年01月  [査読有り]

     概要を見る

    After introducing what is known about potential interactions between phonetic/phonological and orthographic representations in first (L1) and second (L2) language speech perception studies, loanword and interphonology, and literacy-related phonological awareness research, the paper describes the case of Japanese learners of French, with particular emphasis on the syllabic/moraic dimension of their interphonology development. We concentrate on French biconsonantal clusters of the Obstruent + Liquid (/r/ and /1/) and /s/ + Plosive type. Sixty-two Japanese university students in Japan perform a task of syllabic segmentation of non-words presented in three conditions: auditory, visual and synchronous audiovisual. The results suggest a possible influence of orthography on L2 syllabic representations, as the audiovisual and visual conditions trigger more epentheses than the auditory condition. Six arguments are combined to account for these results: working memory, metaphonological awareness, loanword sociophonology, phonetics versus phonology, perceptual constraints and attentional resources. In light of this preliminary study, we conclude that the orthographic factor should not be neglected in L2 speech perception studies, loanword phonology and interphonology research. (c) 2007 Elsevier B.V. All rights reserved.

    DOI

  • Transcription, translitt&#233;ration et didactique de l’oral en FLE au Japon : katakana, r&#244;maji et orthographe fran&#231;aise

    DETEY, S

    Revue japonaise de didactique du fran&#231;ais, Etudes didactiques.   2 ( 1 ) 19 - 36  2007年

  • Ressources pour l’apprentissage et grands corpus de fran&#231;ais parl&#233; : le projet PFC-EF et le cas de la liaison en fran&#231;ais

    DURAND, J, DETEY, S

    Actes de DidCog2007     75 - 80  2007年

  • De la didactisation des grands corpus oraux pour l’enseignement / apprentissage des langues &#233;trang&#232;res : le projet PFC-EF pour le fran&#231;ais

    DETEY, S

    Flambeau, Revue annuelle de la section fran&#231;aise, Universit&#233; des Langues Etrang&#232;res de Tokyo   ( 32-33 ) 1 - 22  2007年

  • Voix de la francophonie, &#233;ducation langagi&#232;re et corpus num&#233;ris&#233; : PFC-EF, des ressources pour la didactique du fran&#231;ais

    DETEY, S, DURAND, J, LAKS, B, LYCHE, C, NOUVEAU, D

    Bulletin PFC   ( 7 ) 11 - 29  2007年

  • Conversation &#224; Nyon : description illustr&#233;e d’une vari&#233;t&#233; sp&#233;cifique de fran&#231;ais parl&#233; suisse

    ANDREASSEN, H, DETEY, S

    Bulletin PFC   ( 7 ) 109 - 120  2007年

  • Enseignement/apprentissage du schwa et apprenants n&#233;erlandais : des donn&#233;es de la base PFC &#224; l’espace-ressource en ligne du projet PFC-EF

    NOUVEAU, D, DETEY, S

    Bulletin PFC   ( 7 ) 87 - 106  2007年

  • Vers un espace num&#233;rique tripartite pour la recherche, la diffusion et l’enseignement du fran&#231;ais parl&#233;, en pr&#233;sentiel ou &#224; distance : &#233;volution du site PFC (novembre 07)

    TCHOBANOV, A, DETEY, S, LYCHE, C

    Bulletin PFC   ( 7 ) 31 - 40  2007年

  • Formation &#224; la coh&#233;rence didactique : une probl&#233;matique ind&#233;modable

    DETEY, S

    Synergies France (revue de didactologie des langues et des cultures)   ( 2 ) 64 - 72  2005年

  • Apprentissage de la phonologie du fran&#231;ais par des Japonais et multimodalit&#233; : une didactique n&#233;cessairement cognitive

    DETEY, S, DURAND, J, NESPOULOUS, J.-L

    Actes de DidCog2005     144 - 149  2005年

  • Utiliser l’&#233;crit au service de l’oral

    DETEY, S

    Le fran&#231;ais dans le monde   ( 342 ) 38 - 40  2005年

  • Interphonologie et repr&#233;sentations orthographiques. Le cas des cat&#233;gories /b/ et /v/ chez des apprenants japonais de Fran&#231;ais Langue Etrang&#232;re

    DETEY, S, DURAND, J, NESPOULOUS, J.-L

    Revue PArole   ( 34/35/36 (supplement) ) 139 - 186  2005年

  • Perception of help pop-up windows in language learning software by Japanese learners of French

    SAGAZ, M, KOULAYAN, N, DETEY, S

    ICU Language Research Bulletin   19   129 - 138  2004年

  • La pratique n&#233;cessite-t-elle l’analyse ? Questionnement m&#233;thodologique pour la didactique du fran&#231;ais au Japon

    DETEY, S

    Enseignement du fran&#231;ais au Japon   ( 32 ) 33 - 44  2004年

  • Invariance, variations et "centration cognitive" : quelles n&#233;cessit&#233;s pour la didactique des langues ?

    DETEY, S

    Revue PArole   ( 25/26 ) 75 - 115  2003年

  • Les escamots d’aide sur c&#233;d&#233;roms sont-ils bien per&#231;us par les apprenants de langue &#233;trang&#232;re ? Enqu&#234;te pr&#233;liminaire en France, en Angleterre et au Japon

    KOULAYAN, N, DETEY, S, SAGAZ, M

    Apprentissage des Langues et Syst&#232;mes d’Information et de Communication (ALSIC)   6 ( 2 ) 101 - 115  2003年

▼全件表示

書籍等出版物

  • フランコフォンの世界 コーパスが明かすフランス語の多様性

    Sylvain DETEY, Jacques, DURAND Bernard, LAKS Chantal, LYCHE 編著, 川口裕司, 矢頭典枝, 秋廣尚恵, 杉山香織, 日本語版編訳( 担当: 共編者(共編著者))

    三省堂  2019年02月 ISBN: 9784385361468

  • La prononciation du français dans le monde: du natif à l’apprenant

    DETEY, S, RACINE, I, KAWAGUCHI, Y, EYCHENNE, J( 担当: 共編者(共編著者))

    CLE International  2016年12月 ISBN: 9782090382419

     概要を見る

    Comment saisir, présenter et faire apprendre la prononciation du français contemporain , en tenant compte de sa diversité dans l'espace francophone? Quelles sont les principales différences de prononciation typiques de différentes populations d'apprenants de FLE? Que doit-on aujourd'hui considérer comme "français de référence"? Que doivent savoir les enseignants de français (langue première, seconde ou étrangère)?

    Ce volume, issu de projets Phonologie du Français Contemporain et Interphonologie du Français Contemporain, vise à offrir des éléments de référence à tous les enseignants, étudiants et chercheurs en didactique du français et en linguistique française.

    Il comprend:

    Une introduction à la prononciation du français natif (notions fondamentales, normes, accents, variations), accompagnée de repères méthodologiques pour la correction phonétique et l'enseignement de la prononciation en FLE (historique, formation et principes essentiels)
    Une description de la prononciation des grandes variétés géographiques de français parlées en Afrique, en Amérique du Nord, en Europe et dans les Départements et Territoires d'Outre-Mer.
    Une présentation des mécanismes d'apprentissage de la prononciation d'une langue étrangère, ainsi qu'une description systématique des traits typiques de prononciation (consonnes, voyelles et prosodie) d'apprenants de FLE reposant en partie sur la description de leur langue première.
    Un CD-ROM dans lequel figurent des enregistrements illustratifs, ainsi que des fiches décrivant le contenu de ces enregistrements et offrant des références bibliographiques complémentaires.

    Réalisé avec le soutien de la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (DGLFLF), ce volume unique en son genre, tant par sa structure que par son contenu, est le fruit des efforts de 63 spécialistes du domaine, représentant 44 universités et centres de recherches répartis dans 26 pays.

  • Varieties of Spoken French

    DETEY, S, DURAND, J, LAKS, B, LYCHE, C( 担当: 共編者(共編著者))

    Oxford University Press  2016年07月 ISBN: 9780199573714

     概要を見る

    This book examines the variation found in modern spoken French, based on the research programme 'Phonology of Contemporary French' (Phonologie du Français Contemporain, PFC). Extensive data are drawn from all over the French-speaking world, including Algeria, Canada, Louisiana, Mauritius, and Switzerland. Although the principal focus is on differences in pronunciation, the authors also analyse the spoken language at all levels from sound to meaning. The book is accompanied by a website hosting audio-visual material for teaching purposes, data, and a variety of tools for working with corpora.

    The first part of the book outlines some key concepts and approaches to the description of spoken French. Chapters in Part II are devoted to the study of individual samples of spoken French from all over the world, covering phonological and grammatical features as well as lexical and cultural aspects. A class-friendly ready-to-use multimedia version of these 17 chapters as well as a full transcription of each extract is provided, with the sound files also available on the book's companion website. Part III looks at inter and intra-speaker variation: it begins with chapters that provide the methodological background to the study of phonological variation using databases, while in the second section, authors present case studies of a number of PFC survey points, including Paris, the Central African Republic, and Québec. Varieties of Spoken French will be an invaluable resource for researchers, teachers, and students of all aspects of French language and linguistics.

  • L'apprentissage de la liaison en français par des locuteurs non natifs: éclairage des corpus oraux/French liaison learning by non-native speakers in the light of oral corpora. Special Issue of Bulletin suisse de linguistique appliquée Vals-Asla (102)

    RACINE, I, DETEY, S( 担当: 共編者(共編著者))

    Neuchatel University (Switzerland)  2015年12月

  • Universalism and variation in phonology. Phonological papers in honour of Jacques Durand. Special Issue of Language Sciences (39)

    CARR, P, DETEY, S, LYCHE, C( 担当: 共編者(共編著者))

    Elsevier  2013年

  • Les variétés du français parlé dans l’espace francophone : ressources pour l’enseignement (avec DVD)

    DETEY, S, DURAND, J, LAKS, B, LYCHE, C( 担当: 共編者(共編著者))

    Ophrys (Paris: France)  2010年11月 ISBN: 2708012835

  • PFC : enjeux descriptifs, théoriques et didactiques. Special Issue of Bulletin PFC (7)

    DETEY, S, NOUVEAU, D( 担当: 共編者(共編著者))

    Toulouse University - CLLE-ERSS Research Lab (Toulouse, France)  2007年

▼全件表示

Works(作品等)

  • DETEY S., DURAND J., LAKS B. & LYCHE C. (dir.) (2010). PFC-EF: bilan d'un projet de recherche appliquée pour la diffusion du français parlé dans l'espace francophone via Internet. Rapport de recherche DGLFLF, Ministère de la Culture et de la Communication, 137p. www.projet-pfc.net/le-projet-pfc-ef

    2010年
    -
     

受賞

共同研究・競争的資金等の研究課題

  • From corpus to target data as steps for automatic assessment of L2 speech: L2 French phonological lexicon of Japanese learners

    研究期間:

    2020年04月
    -
    2025年03月
     

  • 言語変異に基づくフランス語、日本語、トルコ語の対照中間言語分析

    研究期間:

    2020年04月
    -
    2024年03月
     

     概要を見る

    本研究では先行する科研Bにおいて開発された各言語のマルチタスク調査法に基づく調査を行う。タスクは文体的に異なる、1.反復、2.読み上げ、3.テキスト朗読、4.インタビュー、5.自由会話、6.作文、の6つである。これらのタスクを学習者に課して調査を行い、フランス語、日本語、トルコ語について学習者言語コーパスを構築する。さらに言語類型と学習者言語の関係についても考察を行うが、とりわけ学習者ごとに異なる変異形が観察されることから、母語話者と学習者の文体的変異に考慮しながら、コーパス言語学と変異理論等の知見を基に、より精密な対照中間言語分析を行い、学習者言語を量的・質的に研究する

  • 効果的音声コミュニケーションのためのL2音声自動評価および学習支援システムの開発

    研究期間:

    2019年06月
    -
    2022年03月
     

     概要を見る

    英語コミュニケーションを情報伝達の正確さの観点から、非母語話者を含む言語ユーザーが、情報伝達のために最低限達成しなければならない外国語音声習得の規準を明らかにし、そのための音声教育法を提唱することを目的とする。これまでの外国語教育では、いかに母語話者の発音に近づけるか、対母語話者を意識した教育が中心であったが、非母語話者間の情報伝達、意思の疎通を想定した、音声コミュニケーションの疎外となる、第二言語音声習得の問題点を、日本語、英語、仏語を軸に検証し、一般の外国語ユーザーが理解できる発音と理解できない発音の境界を解明する。結果を基に、最低限通じる発音教育のための学習支援システムの構築を目指す

  • フランス語、ポルトガル語、日本語、トルコ語の対照中間言語分析

    研究期間:

    2016年04月
    -
    2020年03月
     

     概要を見る

    フランス語研究班は,東京外国語大学,西南学院大学,名古屋外国語大学で収録したデータの転写と整備を行った。秋廣はコーパスの拡充を図るため,留学前と留学後の学生のデータを収集し、誤用分析を行い,ネイティブの話し言葉と比較し,非用の問題も検討した。近藤はリエゾンの習得について分析を行った。杉山は既にデータ化された発話を加え,引き続きc'estの談話調整的機能の分析を続けた。ポルトガル語研究班では,黒澤がデータ収集を継続するとともに,中高母音のフォルマント分布を母語話者のデータと比較するための基礎研究を行った。日本語研究班では,海野がフランス語,トルコ語および中国語を母語とする日本語学習者の学習者言語データをデータベース化し,音声分析および言語分析を行った。近藤は名古屋外国語大学で日本語学習者7名のデータ収集を行い、収集したデータをコーパスとして、接続助詞の分析を行った。トルコ語研究班では,川口がデータ収集を継続しつつ,とくに東京外国語大学で収録された学習者言語について,音声分析と語彙特徴などについて,母語話者言語との比較に基づく対照言語分析を行った。梅野は,2018年度に開発した中間言語データの管理システムを修正し,さらなる利便性を追求した。最後に,11月に, Suzanne Romaine教授を招聘し,対照中間言語分析に関する国際ワークショップInternational Workshop Contrastive Interlanguage Analysis: French, Japanese, Turkish. Variations in the First Language and Interlanguageを開催し,中間言語分析と今後の研究の可能性について議論した。令和元年度が最終年度であるため、記入しない。令和元年度が最終年度であるため、記入しない

  • A corpus-based multi-level analysis of spoken French produced by pre-advanced Japanese learners of French

    科学研究費助成事業(早稲田大学)  科学研究費助成事業(基盤研究(B))

    研究期間:

    2015年
    -
    2018年
     

  • 基盤研究(B) n°15H03227 - コーパスを基盤とする中・上級日本人フランス語学習者の話し言葉フランス語の多面的分析

    研究期間:

    2015年
    -
     
     

  • 日本人フランス語学習者の中間音韻論的特徴に関するコーパスに基づく経年調査

    科学研究費助成事業(早稲田大学)  科学研究費助成事業(基盤研究(B))

    研究期間:

    2011年
    -
    2014年
     

     概要を見る

    2012年度は、録音と知覚テストを2回に分けて実施し、並行してデータの分析と処理を開始した。まず、2012年6月にはIPFCプロトコルに基づいた手法を用いて、39人分の日本語話者を対象として、Moodleソフトを用いて録音を行った。また、フランス語の鼻母音 /an, in, on/、流音 /l, r/、および唇子音/b, v/の知覚についてAXBタスクを使った知覚テストを行い、また被験者がフランス語の音節数を数え上げるタスクを実施した。さらに、カタカナに変換したフランス語のテクストの読み上げるタスクを加えた。
    2回目の録音およびテストは、2013年2月に行った。上記と同様のプロトコルに基づいた録音および知覚テストを実施したが、フランス語テクストをカタカナ変換したものを読み上げるタスクは二回目は行わず、その代わりとしてフランス語母音の/u-y/の弁別ができるかどうかの知覚テストを実施した。27人の学生がインフォーマントとして参加した。
    フランス語データのコーディングのポイントは大きく分けて、(1)フランス語のターゲット音声要素、(2)要素の左右の音韻環境、(3)非母語話者発話音声の特徴(ターゲットの音声に近いか否か、母語話者と同じ音声特徴の有無など)、の抽出である。Praatソフトウェアを用い、各音声ファイルごとに、Textgridファイルに音声波形に一致する単語列を記述した。そして、フランス語母語話者が統一コード基準に沿って、音を聞き聴覚的に音素を判断し、アルファベットと数字の記号を用いて、手動でコードを記述した。
    またこの科研研究のため、コーディングされたデータの自動分析処理及び統計処理のために、Julien Eychenne氏に依頼し、Dolmenソフトウェアを書いてもらった。

  • 基盤研究(B) n° 23320121 - 日本人フランス語学習者の中間音韻論的特徴に関するコーパスに基づく経年調査

    研究期間:

    2011年
    -
    2014年
     

  • 第一言語の韻律特性が日本語学習者の音声知覚・生成に及ぼす影響の解明

    科学研究費助成事業(早稲田大学)  科学研究費助成事業(基盤研究(B))

    研究期間:

    2010年
    -
    2013年
     

     概要を見る

    中国語、ベトナム語、韓国語、フランス語話者の日本語発話リズムを、特殊拍を含む単語を用い、韻律変数の比較を中心に分析し検証した。どの言語も、日本語レベルが中以上の学習者の発話においては、個々の韻律変数単独では、日本語母語話者とのリズムの差はでなかった。しかし高い韻律制御にかかわらず、非母語話者の発話と判定された。外国語訛の判定には、発話リズムに加え、音素の調音など、複数の要素がかかわっていると推測される。

  • IPFC - http://www.projet-pfc.net

    研究期間:

    2008年
    -
     
     

  • PFC-EF - http://www.projet-pfc.net

    研究期間:

    2006年
    -
     
     

▼全件表示

講演・口頭発表等

  • The Interphonology of contemporary French (IPFC) project: looking at L2 phonology learning through corpora

    DETEY, Sylvain, RACINE, Isabelle  [招待有り] [国際共著]

    Graduate Seminar in Romance Linguistics (Prof. Pustka).   (Online)  Vienna University  

    発表年月: 2022年01月

  • 日本人フランス語学習者の話し言葉の分析:頻度の高い語彙とコロケーション

    BARCAT, Corentin, KAWAGUCHI, Yuji, DETEY, Sylvain

    2021年 外国語教育学会第25回研究報告大会  

    発表年月: 2021年11月

  • Plurilingual Tokyo: representations and attitudes among Japanese and non-Japanese university students in Tokyo in 2020

    KIM, Shinyoung, DETEY, Sylvain

    Fifth International Language and Territory Colloquium   (Montpellier University (France) & Online)  Montpellier University (France)  

    発表年月: 2021年06月

     概要を見る

    Although Japan has often been considered a prototypical monolingual society for a long time, it has been steadily evolving into a more diverse country over the past decades, especially in large urban centres like Tokyo, due to the influx of foreign students, trainees, workers and tourists, as has been witnessed by the evolution of its multilingual linguistic landscape (Backhaus 2005, 2006). Tokyo, the country's capital city where one out of five foreign residents of Japan live, with a total population of about 14 million inhabitants including around 550 000 holders of foreign passports, has been gradually acknowledging the reality of its multilingualism and increasing its emphasis on the positive value of plurilingualism, for economic, educational, cultural, and political reasons, against the demographic backdrop of a rapidly graying population. However, much of the emphasis was initially set on English, depicted as a “global language”. It is only recently that the potential impact of other languages has started to receive some renewed attention in the public sphere, especially through the concept of “glocalisation”, which was introduced in the 1980s to tackle the heterogeneity effects linked to globalisation (Robertson 1994), for example when global services and local interests are mutually adjusted. Given that such developments cannot rely exclusively on top-down public linguistic policies, and that the general public's opinion matters at least as much, especially in a country like Japan where social trends are closely scrutinized by the overall consensus-seeking social community, it is important to assess how the next generation of Japanese and non-Japanese Tokyoite citizens perceive the value of plurilingualism in Tokyo, beyond the “all-English” approach. In this presentation, after a brief introduction to Japan's and Tokyo's linguistic history (Shibatani 1992; Maher & Yashiro 1995), we present the result of a pilot survey (N=402) carried out in 2020 in several universities in Tokyo. This survey explores the representations and attitudes of Japanese and non-Japanese students towards some of the main languages found in Tokyo (e.g. English and its variation; mandarin Chinese, Korean, Filipino, Portuguese, Vietnamese, Thai, Hindi and Urdu, French, German, Italian, Russian and Spanish), in connection with their historical and contemporary relation to Japan, in terms of economic, social and cultural dimensions. Our conclusion aims at highlighting potential tracks for educational developments (Haida 2010; Tajiri & Otsu 2010; Ostheider 2012; Nishiyama 2017; Vollmer & Thanyawatpokin 2019; Detey to appear) which could target a higher degree of plurilingualism in Tokyo beyond English, while at the same time preserving the social value of a national linguistic cohesion which has been remarkably cultivated in Japan since Tokyo became the capital city of the country and “standard Japanese” its national language (Inoue 2011).

  • Global citizenship education in Japanese higher education: a plurilingual and multicultural approach to social justice in a CLIL setting

    MELLET, Xavier, DETEY, Sylvain  [招待有り]

    65th Annual Conference of the Comparative and International Education Society – Social Responsibility within Changing Contexts - Centering Global Citizenship Education in the Public Sphere formal panel session   (Online)  Comparative and International Education Society  

    発表年月: 2021年04月

     概要を見る

    The Japanese higher education system is undergoing profound changes due to Japan’s demographic decline and worldwide globalization of higher education standards (Hiroshima University, 2020). Universities are increasingly looking for international students and teachers, using English as a lingua academica and for internationalizing their syllabi and their academic reputation, with the support of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) (Vickers, 2018). This evolution gradually turned the concept of global citizenship education (GCE) (Tawil, 2013) into an increasingly popular notion, especially through the revival of liberal arts departments and the proliferation of English-taught degree programs across the country. However, this situation highlights a gap existing between the inherent characteristics of the Japanese higher education system and GCE. For example, Japanese students may excel in mastering knowledge, but find it difficult to put into practice what they have learned, especially in terms of oral interaction in a foreign language. The GCE agenda could, in this vein, be used in Japan for promoting among students the development of adaptability and confidence in such interactions. In 2014, the MEXT created a Top Global University project in order to support universities’ internationalization, in a country traditionally depicted as strongly monolingual and monocultural, and in which authorities tend to see globalization as a monolingual English-centered process. Our paper shows how such initiatives can help integrate the values of multicultural perspectives and plurilingual abilities into an education framework through which students can acquire a form of global competence. The School of International Liberal Studies (SILS) of Waseda University illustrates the tension between a monolingual and a plurilingual understanding of globalization. Created in 2004, it rapidly became a leading department in the promotion of GCE in Japan. At first its main message was to promote—to an essentially domestic Japanese audience—the value of global understanding through higher education in English. Gradually, the school smoothly and successfully evolved from monolingualism to plurilingualism, thanks to new possibilities offered by English as a common tool for education and research. Our analysis focuses on the French Studies component of the Area Studies and Plurilingual-Multicultural education program (APM), created in SILS in 2017, as part of the Top Global University project. More specifically we will analyse its Content and Language Integrated Learning (CLIL) courses (compare with Davies, 2017) dedicated to French political science, which aimed at creating conditions for all students to participate in the co-construction of meaning and overall understanding of course content. This paper discusses outcomes of the APM program including supporting students to think together about comparable objects in a comparative perspective; classroom interactional competence in content and language integrated learning (Escobar Urmeneta & Walsh, 2017); understanding their responsibility towards the classroom community; and building up a local public opinion on transnational normative issues (compare with Torres & Bosio, 2020). The described APM program serves an example of democratic education in line with GCE goals in its efforts to further student engagement in classroom contexts with questions that pertain to social justice and are central to the public sphere function (Habermas, 2015) that education serves in Japan.

  • Teaching and language corpora: what of pronunciation? Insights from French (Plenary Talk)

    DETEY, S  [招待有り]

    14th Teaching and Language Corpora Conference   (Perpignan University (Perpignan))  Perpignan University (France)  

    発表年月: 2020年07月

     概要を見る

    Despite the seminal contributions of 19th century European phoneticians to foreign language (L2) education methodology (e.g. Paul Passy and the founders of the International Phonetic Association, cf. Durand, 2017; Galazzi, 2002), the ‘pronunciation’ component in L2 education has almost always been overshadowed by its lexical and grammatical counterparts in the fields of Second Language Acquisition (SLA) and L2 educational methods. However, thanks to the work accomplished over the past 10 years in L2 phonetics and phonology, pronunciation has turned – according to some prominent scholars in the field – from being the “Cinderella” of SLA to being the “Belle of the Ball” (Derwing, 2019: 27), aview which must still find its way into the subfield of applied corpus linguistics and data-driven learning (DDL) and teaching. In fact “pronunciation” is not included in the language aspects (vocabulary, lexicogrammar, grammar, discourse) examined in the meta-analysis of corpus use in language learning carried out by Boulton and Cobb (2017: 380); it is absent from the introductory article in a special issue of Language Learning and Technology dedicated to corpora in language learning and teaching (Vyatkina & Boulton, 2017); and it seems to be only significantly mentioned once (Meunier, 2019) in a recent volume dedicated to data-driven learning “for the next generation” (Crosthwaite 2019). Likewise, in the TaLC2018 book of abstracts, only one paper (out of 173) examines pronunciation issues in an English for Specific Purposes context (Staples 2018), while another one simply mentions the pronunciation dimension in the description of its spoken corpus data collection protocol (Abe, Kondo, Kobayashi, Murakami & Fujiwara, 2018). Therefore, five years after the publication of the Oxford Handbook of Corpus Phonology (Durand, Gut & Kristoffersen, 2014) – which includes one chapter on corpus phonology and SLA (Gut 2014) – it seems to be the right time for a plenary talk on the topic ofPronunciation and Teaching and Language Corpora – especially as, in the meantime, international pronunciation-focused conferences such as Pronunciation in Second Language Learning and Teachingwelcome, as plenary speakers, famous corpus linguists such as Douglas Biber (whose “former life” actually included articles on accent in Somali and contour tones, Biber 2019). The core of this talk – adding an extra French flavor to the Perpignan-based TaLC2020 – will rely on the output of the international and collaborative work carried out within the framework of the PFC project (phonology of contemporary French, Durand, Laks & Lyche, 2002), especially its education-oriented applied offshoots, namely PFC-EF (PFC for French education, Detey, Durand, Laks & Lyche, 2016) and IPFC (Interphonology of Contemporary French, Detey, Racine, Kawaguchi & Eychenne, 2016). After a short presentation of the historical foundations of the project and its resulting corpus (https://www.projet-pfc.net/), the talk will tackle three main issues: 1) the relevance of spoken corpora and DDL for L2 pronunciation teaching and learning; 2) the relevance of spoken corpora and DDL for language awareness education both in L1 and L2 at the pronunciation level and beyond; 3) the challenges embedded in the design of a spoken corpus-based L2 pronunciation education programme in the light of contemporary corpus-based and DDL-oriented pedagogy (Boulton & Tyne, 2014, Tyne et al. 2014). While Biber (2019) tried to convince applied phonologists/phoneticians at PSLLT2019 that they needed to know grammar to teach pronunciation, this talk will aim at highlighting the fact that corpus linguistics and pronunciation teaching are not so disconnected, especially when it is looked at from apsycholinguistic (hybrid models of speech processing, Nguyen, Wauquier & Tuller, 2009) and a 10 sociolinguistic (variationist approach of speech, Durand, Laks & Lyche, 2016) perspectives (Detey, 2009, 2010). This, in turn, should stress the importance of pronunciation skills (both in perception and in production) in the (initial) acquisition of the lexicogrammatical component of the L2 at stake, andtherefore possibly convince applied corpus linguists that they cannot fully overlook pronunciation to teach grammar...

  • Phonetic fluency of Japanese learners of English: automatic vs native and non-native assessment.

    KONDO, M, FONTAN, L, LE COZ, M, KONISHI, T, DETEY, S

    10th International Conference on Speech Prosody 2020   (Tokyo)  University of Tokyo  

    発表年月: 2020年05月

     概要を見る

    This study compared automatic assessments of L2 phonetic fluency of Japanese learners of English in read speech, with ratings by native and non-native English assessors, and considers whether the assessors’ first language affects the results. Speech data of 183 Japanese and 25 native English speakers’ readings of “the North Wind and the Sun” were assessed for phonetic fluency by 16 trained assessors with different first languages (four American English, four Japanese and eight other languages). They rated segmental accuracy, prosody, fluency and nativelikeness. A subset of 97 of the speakers’ data (the 25 native English speakers and 72 randomly selected Japanese speakers) was also used to develop an automatic fluency assessment system. The 97 speakers’ data were re-assessed by four different trained American raters. The correlation between the automatic evaluation and the four raters was 0.83. When the automatic system was then tested on the remaining original 111 speakers’ data and the original 16 assessors’ scores, it showed correlations of 0.62-0.67 for the American, Japanese and other language raters. The results suggest that the automatic assessment system can assess phonetic fluency of Japanese-accented English quite reliably, and that native and non-native evaluators used different phonetic cues to evaluate fluency.

  • The distribution of syneresis and dieresis in contemporary French: Testing two methodological tools to identify patterns across varieties

    ANDREASSEN, H.N, COTE, M.H, EYCHENNE, J, RACINE, I, DETEY, S

    Phonology in the Nordic Countries 2020   (University of South-Eastern Norway (Drammen, Norway))  University of South-Eastern Norway (Norway)  

    発表年月: 2020年02月

  • L2 French schwa in the InterPhonology of Contemporary French (IPFC) corpus: method and preliminary results.

    DETEY, S, RACINE, I  [招待有り]

    Advances in the phonetic/phonological treatment of large spoken corpora: the SPADE/PAC/PFC experience.   (University of Glasgow (Glasgow))  Glasgow University (U.K.)  

    発表年月: 2020年02月

  • La distribution de synérèse/diérèse dans la phonologie du français contemporain : perspectives de codage

    ANDREASSEN, H.N, RACINE, I, COTE, M.H, EYCHENNE, J, DETEY, S

    FLORAL-(I)PFC2019   (Paris)  CUI (Paris, France)  

    発表年月: 2019年12月

  • CLIL: from LSP methodology to variationist perspectives on plurilingualism in higher education

    DETEY, S  [招待有り]

    Methods and roles in plurilingual and multicultural education - APM 2019 International Symposium   (Waseda University (Tokyo))  SILS - Waseda University  

    発表年月: 2019年11月

     概要を見る

    For the past fifteen years, CLIL has become a trendy acronym to insert and display in foreign language education curricula worldwide along with bilingual education programs. However, despite the growing availability of training and teaching resources and material, putting CLIL into practice - as well as understanding its function and potential scope – remains challenging, not only for language teaching specialists but also for teachers of academic subjects other than languages. Having a comprehensive perspective on the CLIL approach bridging the fields of language teaching methodology on the one hand (especially in the case of Language for Specific Purposes, LSP) and plurilingualism in higher education on the other hand (especially in a Japanese context) might shed some light on the value of CLIL implementation in Liberal Studies programs such as SILS, and this is what we will be discussing during the presentation.

  • A corpus-based study of L3 French schwa production by Japanese learners of intermediate proficiency: to drop or not to drop?

    DETEY, S, ISELY, R, ITO, Y, RACINE, I

    New Sounds 2019 - The 9th International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech   (Waseda University)  Waseda University  

    発表年月: 2019年09月

  • Do Japanese learners use sufficient acoustic cues to manifest acceptable English stress?

    KONDO, M, FONTAN, L, LE COZ, M, DETEY, S, KONISHI, T

    New Sounds 2019 - The 9th International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech   (Waseda University)  Waseda University  

    発表年月: 2019年08月

  • Comment la didactique de la parole en L2 conduit-elle de la psycholinguistique à la sociophonologie de corpus et vice-versa

    DETEY, S  [招待有り]

    Praxiling Seminar   (Montpellier)  University of Montpellier 3  

    発表年月: 2019年06月

  • Le projet interphonologie du français contemporain : ce que les corpus nous apprennent sur l’apprentissage de la prononciation

    RACINE, I, DETEY, S  [招待有り]

    Workshop: „Aussprache im Französischunterricht / La prononciation dans l’enseignement du FLE II“   (Vienna University)  Vienna University (Austria)  

    発表年月: 2019年05月

  • La variation francophone dans l’enseignement du français parlé : de l’authenticité au réalisme

    DETEY, S  [招待有り]

    Venise pour la Francophonie, semaine de la langue française   (University of Venice Ca’Foscari (Venise, Italy))  University of Venice Ca’Foscari  

    発表年月: 2019年03月

  • CAPT-L2: developing a software for correcting the pronunciation of foreign languages, illustrated with Japanese learners of French.

    FONTAN, L, LE COZ, M, DETEY, S

    Pronunciation teaching, corpora and automatic tools: English, French and Japanese.   (CCI of Tarn-et-Garonne (Montauban, France))  Archean Labs & IRIT (University of Toulouse III)  

    発表年月: 2019年03月

  • Quand savoir c’est pouvoir (ou pas) dans l’enseignement de la prononciation du FLE : de l’effet Buben aux logiciels d’APAO

    DETEY, S  [招待有り]

    Phonétique corrective en FLE : et maintenant ?   (Montpellier University (Montpellier, France))  Praxiling UMR 5267, CNRS & Montpellier University (France)  

    発表年月: 2019年02月

  • Processing native and non-native speech corpus data: a phonological illustration with the French schwa

    ISELY, R, RACINE, I, DETEY, S, EYCHENNE, J

    LingCor2018   (Valencia University (Valencia))  CorDiVal  

    発表年月: 2018年12月

  • Données IPFC : base et référencement bibliographique

    RACINE, I, DETEY, S, ANDREASSEN, H.N

    FLORAL-IPFC2018 : contact de langues et (inter)phonologie de corpus   (MSH (Paris))  IPFC  

    発表年月: 2018年11月

  • Vers une base lexicale phonétisée des référentiels du CECRL pour le FLE : Lexpro.

    FONTAN, L, DETEY, S, LE COZ, M, DOMIN, C, HAPEL, F

    FLORAL-IPFC2018 : contact de langues et (inter)phonologie de corpus(IPFC)   (MSH (Paris))  IPFC  

    発表年月: 2018年11月

  • Annotations minimales multi-niveaux d’un corpus de parole spontanée d’apprenants japonais de FLE et traitement automatique : perspectives didactiques.

    DETEY, S, LE COZ, M, FONTAN, L, BARCAT, C, KAWAGUCHI, Y, AKIHIRO, H, SUGIYAMA, K, KONDO, N

    FLORAL-IPFC2018 : contact de langues et (inter)phonologie de corpus   (MSH (Paris))  IPFC  

    発表年月: 2018年11月

  • Dix ans d’IPFC : brève rétrospective et perspectives de développement

    DETEY, S, RACINE, I, KAWAGUCHI, Y

    FLORAL-IPFC2018 : contact de langues et (inter)phonologie de corpus   (MSH (Paris))  IPFC  

    発表年月: 2018年11月

  • La valorisation du plurilinguisme dans l'enseignement supérieur comme noyau de formation interdisciplinaire: anglais, français et langues en contexte vues du Japon

    DETEY, S

    Pour une gouvernance linguistique des universités et des établissements d’enseignement supérieur   (Ecole Polytechnique & Paris Sorbonne)  European Observatory for Plurilingualism, Ecole Polytechique, Paris Sorbonne  

    発表年月: 2018年11月

  • 英語母語話者と機械による自動評定に基づく 日本語話者のL2英語の流暢さの評価

    KONDO, M, FONTAN, L, LE COZ, M, DETEY, S, KONISHI, T

    32nd General Meeting of the Phonetic Society of Japan   (Okinawa International University)  Phonetic Society of Japan  

    発表年月: 2018年09月

  • Automatically Measuring L2 Speech Fluency without the Need of ASR: A Proof-of-concept Study with Japanese Learners of French

    FONTAN, L, LE COZ, M, DETEY, S

    Interspeech2018   (Hyderabad International Convention Center)  ISCA  

    発表年月: 2018年09月

     概要を見る

    This research work investigates the possibility of using automatic acoustic measures to assess speech fluency in the context of second language (L2) acquisition. To this end, three experts rated speech recordings of Japanese learners of French who were instructed to read aloud a 21-sentence-long text. A Forward-Backward Divergence Segmentation (FBDS) algorithm was used to segment speech recordings (sentences) into acoustically homogeneous units at a subphonemic scale. The FBDS processing results were used — along with more classic measures such as raw percentage of speech and length/standard deviation of silent pauses — to estimate speech rate and regularity of speech rate, while a formant tracking algorithm was used to estimate speech fluidity (i.e., quality of coarticulation). A step-by-step multiple linear regression was finally computed to predict the experts’ mean fluency ratings. Results show that FBDS-derived measures, raw percentage of speech and standard deviation of the first formant curve derivative can be combined together to calculate accurate estimates of speakers’ fluency scores (R = .92; P < .001). As only low-level signal features were used in the study, the method could also be relevant for the assessment of speakers of other target languages, as well as for the assessment of disordered speech.

  • Le rôle de l’immersion dans l’apprentissage du schwa chez les apprenants alémaniques avancés de FLE.

    ISELY, R, RACINE, I, DETEY, S, ANDREASSEN, H, EYCHENNE, J

    Congres Mondial de Linguistique Francaise 2018   (Mons University)  ILF - Mons University  

    発表年月: 2018年07月

     概要を見る

    Résumé. Dans l’apprentissage du français, le schwa constitue un véritable défi pour les apprenants. Dans ce travail, effectué dans le cadre du projet « Interphonologie du Français Contemporain » (IPFC), nous proposons un système de codage alphanumérique des réalisations du schwa d’apprenants de FLE et en illustrons la pertinence à l’aide de données d’apprenants suisses alémaniques avancés, issues de deux des tâches du protocole IPFC (lecture d’un texte et conversation guidée). Les résultats montrent que, si un séjour de longue durée en milieu francophone ne semble pas avoir d’effet à lui seul sur le comportement du schwa, il interagit néanmoins avec la tâche – plus de chute du schwa après un séjour dans les conversations mais pas en lecture – ainsi qu’avec le type de mots – après un séjour, le schwa chute davantage dans les monosyllabes mais n’a pas d’effet sur les polysyllabes, que le schwa soit en syllabe initiale ou interne. Le séjour semble ainsi aider les apprenants à acquérir une compétence sociolinguistique se rapprochant de celle des natifs. Ces résultats préliminaires ouvrent des pistes didactiques afin de fournir du matériel pédagogique permettant de ne pas laisser l’appropriation de cette compétence à la portée des seuls apprenants pouvant effectuer un séjour en immersion mais de la travailler également de manière efficace en classe.

  • Application d’algorithmes d’evaluation automatique de la fluence a un corpus longitudinal A1-B1 de parole lue d’apprenants japonais de FLE: perspectives didactiques

    DETEY, S, FONTAN, L, LE COZ, M, JMEL, S

    AFLS2018 - Focus on French language usage and users   (University Toulouse-Jean-Jaures)  AFLS  

    発表年月: 2018年06月

  • Présentation du logiciel d’entrainement à la prononciation CAPT-L2 : aspects phonétiques et lexicaux.

    FONTAN, L, LE COZ, M, DETEY, S, DOMIN, C, HAPEL, F  [招待有り]

    Traitement automatique de la parole et ressources pour la didactique de l’oral en L2 : variation, corpus, techniques   (IRIT - Toulouse III University)  IRIT-SAMOVA  

    発表年月: 2018年03月

  • Prononciation des apprenants de L2 : étiologie et traitement des divergences.

    DETEY, S  [招待有り]

    Traitement automatique de la parole et ressources pour la didactique de l’oral en L2 : variation, corpus, techniques   (IRIT - Toulouse III University)  IRIT-SAMOVA  

    発表年月: 2018年03月

  • Combinaison d’estimateurs automatiques pour la caractérisation de la fluence d’apprenants japonais de FLE

    FONTAN, L, LE COZ, M, DETEY, S

    Interphonologie du français contemporain 2017   (MSH (Paris))  IPFC  

    発表年月: 2017年11月

  • Le traitement du schwa dans IPFC : codage, décodage et illustration avec des données du projet IPFC-Suisse

    ISELY, R, RACINE, I, DETEY, S, ANDREASSEN, H, EYCHENNE, J

    Interphonologie du français contemporain 2017   (MSH (Paris))  IPFC  

    発表年月: 2017年11月

  • Caractérisation automatique du rythme parolier d’apprenants japonophones de FLE.

    LE COZ, M, DETEY, S, FONTAN, L

    Congrès CAP-FIPF Ecologie du français & diversité des langues   (Kyoto University (Kyoto))  Société Japonaise de Didactique du Français - Kyoto University  

    発表年月: 2017年09月

  • L’enseignement de la liaison en FLE et les corpus : réflexions

    DETEY, S  [招待有り]

    フランス語,ポルトガル語,日本語,トルコ語の対照中間言語分析第4回研究会 「中間言語における諸問題(3)」   (Tokyo University of Foreign Studies)  Professor Yuji Kawaguchi  

    発表年月: 2017年08月

  • Les variétés non natives du français : focus sur la prononciation.

    DETEY, Sylvain  [招待有り]

    日本フランス語学会 2017年度談話会   (早稲田大学)  日本フランス語学会  

    発表年月: 2017年07月

     概要を見る

    Dans cette intervention, nous offrirons une introduction aux variétés non natives du français en nous concentrons sur leur dimension phonétique et phonologique. Après une brève introduction relative à l’intérêt d’étudier les systèmes de production des locuteurs non natifs du français, ainsi qu’à l’apport des corpus oraux en la matière, la présentation sera structurée sous forme de présentation d’un ouvrage récemment paru sur le sujet, contenant non seulement des descriptions mais également des échantillons sonores de ces variétés. Notre conclusion s’orientera vers l’analyse de ces variétés à d’autres niveaux de description linguistique.

  • Didactisation de corpus oraux et intégration de la variation dans l’enseignement du FLE : regards croisés entre linguistique et didactique.

    DETEY, S  [招待有り]

    Symposium « Des corpus oraux de linguistique pour l'enseignement du Français Langue Etrangère : ressources, disciplines et perspectives ». Colloque FLORAL : accessibilité, représentations et analyse des données.   (Orléans University)  Laboratory LLL - Orléans University  

    発表年月: 2017年03月

  • Du statut de l’authenticité dans l’usage de corpus oraux pour la didactique du FLE : réflexions

    DETEY, S  [招待有り]

    Projet LLE-RECIF Workshop Comment concevoir une collection d'usages langagiers utile pour l'enseignement du FLE ?   (Paris V Descartes University)  Laboratory ICAR (Lyon) - Project LLE-RECIF  

    発表年月: 2017年03月

  • La variation francophone pour le FLE : recherches, ressources et reflexions

    DETEY, S  [招待有り]

    International Conference - Echanges culturels d’aujourd’hui : Langue et litterature   (Tamkang University)  French Department - Tamkang University (Taiwan)  

    発表年月: 2016年12月

  • Relation entre perception et production de la parole en L2 : le cas d’apprenants japonophones de FLE en court séjour immersif.

    FONTAN, L, SAHRAOUI, H, DETEY, S

    FLORAL-IPFC2016   (CIU - Paris)  IPFC  

    発表年月: 2016年11月

  • La base de données IPFC : travaux en cours.

    RACINE, I, DETEY, S

    FLORAL-IPFC2016   (CIU - Paris)  IPFC  

    発表年月: 2016年11月

  • Variation, plurilinguisme et evaluation en FLE : synthese

    DETEY, S  [招待有り]

    Geneva University (Switzerland)   (Geneva)  Geneva  

    発表年月: 2016年06月

  • Enseigner la variation diatopique en FLE dans deux contextes L1 variationnels distincts : le cas de la Norvege et du Japon

    LYCHE, C, DETEY, S  [招待有り]

    Variation, plurilinguisme et evaluation en FLE - 125 ans d’enseignement du FLE a Geneve   (Geneva)  Geneva University (Switzerland)  

    発表年月: 2016年06月

  • La prononciation des apprenants japonais de FLE : introduction

    DETEY, S

    Congres de printemps de la SJDF - La parole des apprenants de FLE au Japon : evaluer, corriger, guider   (早稲田大学)  日本フランス語教育学会  

    発表年月: 2016年05月

  • L'impact de l'orthographe sur la prononciation en FLE (illustration avec des apprenants japonais)

     [招待有り]

    (University of Roma-La Sapienza (Roma))  Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali - University of Roma - La Sapienza (Italy)  

    発表年月: 2016年03月

  • Oral: norme et variation ou variations et normes?

    DETEY, S

    (University of Geneva)  ELCF, Geneva University  

    発表年月: 2016年02月

  • Étude perceptive de la prononciation du français au Canada : norme endogène ou exogène ?

    COTE, M.-H, RACINE, I, DETEY, S

    Colloque VALS-ASLA 2016 Processus de différenciation - des pratiques langagières à leur interprétation sociale   (Geneva University)  VALS-ASLA  

    発表年月: 2016年01月

     概要を見る

    Les variétés de français parlé hors de France (Belgique, Suisse, Canada, Afrique) se caractérisent par la relation ambivalente qu’elles entretiennent avec le français pratiqué en France, et plus particulièrement à Paris (Moreau et al. 2007). Le bon usage – et donc la norme – est ainsi généralement situé hors de leur propre communauté par les locuteurs de la périphérie. Ce rapport centre/périphérie se retrouve à l’intérieur même de la périphérie (Singy 1996), faisant ainsi émerger la notion de norme endogène (voir Racine et al. 2013 pour la Suisse romande). Au Québec, le débat entre normes endogène et exogène est particulièrement vigoureux. Au niveau de la prononciation, un « français québécois standard » semble se développer, face au modèle parisien, perçu comme prétentieux par les Québécois (Remysen 2004). Dans ce travail, nous nous pencherons sur le rapport centre/périphérie au Canada francophone. Si certains chercheurs ont cherché à identifier les traits de prononciation qui permettent de différencier le français parlé au Québec du français hexagonal (Brasseur & Ménard 2009), très peu de travaux se sont intéressés à la description et à la perception des variétés à l’intérieur du domaine canadien (Côté 2014). Remysen (2014) fait exception, en montrant que les auditeurs québécois peuvent identifier l’origine montréalaise des locutrices. Toutefois, son test de perception se limite à la variété montréalaise et l’auteur lui-même souligne la nécessité d’élargir les recherches à d’autres variétés. Dans l’étude présentée ici, 96 auditeurs francophones issus de 4 régions du Canada (Ontario, ouest du Québec, région de la ville de Québec, est du Québec) et d’une région française (Paris) ont jugé les productions d’une phrase lue, réalisée par 6 locuteurs (3 hommes et 3 femmes, âgés de 20 à 40 ans, issus de 3 régions : ville de Québec, souvent perçue comme la norme au Canada, Hearst en Ontario et Paris). Ces données sont tirées d’une étude plus large comportant également des stimuli belges, suisses et africains, tous extraits de la base de données du projet PFC (Durand et al. 2009). Dans la première partie, les auditeurs ont dû indiquer, pour chaque stimulus, si la prononciation était identique à leur propre prononciation. Après une deuxième écoute, ils ont dû estimer si cette prononciation était celle du français internationalement reconnu comme « standard » et, enfin, dans la troisième partie, si cette prononciation était celle du français reconnu comme « standard » dans le cadre de leur vie quotidienne. Pour chaque questions, les auditeurs disposaient d’une échelle allant de 1 (= Absolument pas) à 5 (= Absolument). Des analyses statistiques permettront de déterminer l’existence d’une éventuelle norme endogène en perception pour le Canada et d’examiner le statut, au Canada, de la variété de type « parisienne » reconnue comme « standard » dans des études précédentes par des auditeurs français et suisses romands (Detey & Le Gac 2008; Racine et al. 2013).

  • La base de données IPFC : une première esquisse.

    RACINE, I, DETEY, S, DIDELOT, M

    Colloque FLORAL-IPFC 2015 : Evaluation de la parole non native et corpus oraux.   (Paris: CIU, Maison de la Norvège)  IPFC  

    発表年月: 2015年12月

  • Le schwa chez les non-natifs: perspectives de codage

    RACINE, I, DETEY, S, ANDREASSEN, H.N

    Colloque FLORAL-IPFC 2015 : Evaluation de la parole non native et corpus oraux   (Paris: CIU, Maison de la Norvège)  IPFC  

    発表年月: 2015年12月

  • Entre centre et périphérie : perception des normes de prononciation du français au Canada.

    RACINE, I, COTE, M.-H, DIDELOT, M, DETEY, S

    Colloque FLORAL-PFC 2015 : PFC dans le champ phonologique.   (Paris: CIU, Maison de la Norvège) 

    発表年月: 2015年12月

  • The InterPhonology of Contemporary French (IPFC): An international corpus-based L2 phonology research programme.

    DETEY, S, RACINE, I

    Satellite Workshop of ICPhS2015 on Phonetic Learner Corpora   (Glasgow) 

    発表年月: 2015年08月

  • Does perception precede production in the initial stage of French nasal vowel quality acquisition by Japanese learners ? A corpus-based discrimination experiment.

    DETEY, S, RACINE, I

    International Congress of Phonetic Sciences ICPhS2015 (Glasgow)   (Glasgow (UK)) 

    発表年月: 2015年08月

     概要を見る

    This article presents the results of an AXB discrimination task testing the ability of Japanese beginner learners to distinguish three French nasal vowels /ɑ̃ ɔ̃ ɛ̃/ and compares them with the results of a corpus-based analysis of their production of the same vowels in two tasks (wordlist repetition and wordlist reading). This perception-production study is embedded in an ongoing 2-year longitudinal study in the framework of an international multi-task corpus-based research programme about the phonetic-phonological systems of non-native varieties of French. Our main results indicate first that the /ɑ̃/-/ɛ̃/ contrast is better perceived than the /ɑ̃/-/ɔ̃/ contrast and second that /ɛ̃/ obtains a lower discrimination rate when it is contrasted with /ɑ̃/, whereas no difference is found between /ɔ̃/ and /ɑ̃/. These findings are discussed in light of the production results and support the principle according to which perception precedes production in the acquisition of a new phonological contrast.

  • A phonological learner corpus of L2 French in Japan: from compilation to pedagogical use (with Y. Kawaguchi)

    国際ワークショップ「卓越した外国語教育科学  

    発表年月: 2015年08月

  • L’acquisition de la liaison en français langue étrangère : illustration à travers le projet « Interphonologie du français contemporain » (IPFC) (with I. Racine)

    Colloque PFC : phonologie, corpus, méthodes.(Vienna University, Vienna, Austria)  

    発表年月: 2015年07月

  • Vers un renouvellement des données pour l’enseignement de la liaison en FLE. (with I. Racine & R. Paternostro)

    La linguistique du français vernaculaire : analyses synchroniques, perspectives diachroniques et applications didactiques. Congress of the Association for French Language Studies (Caen University, Caen, France)  

    発表年月: 2015年06月

  • Français de référence et variétés de français vernaculaire : prononciation, corpus, perception et didactique (with I. Racine & C. Lyche)

    La linguistique du français vernaculaire : analyses synchroniques, perspectives diachroniques et applications didactiques. Congress of the Association for French Language Studies. (Caen University, Caen, France)  

    発表年月: 2015年06月

  • Prononciation du français de référence et locuteurs non natifs : par-delà le FLE.

    Atelier Langage et Didactique du FLE (Perpignan University, Perpignan, France)  

    発表年月: 2015年06月

  • Une approche sur corpus de la liaison en français L2: le projet « InterPhonologie du français Contemporain » (with I. Racine)

    Séminaire « Liaison » du laboratoire MoDyCo (Université de Nanterre Paris Ouest La Défense, Paris, France)  

    発表年月: 2015年04月

  • PFC-Enseignement: une étape originale dans l'exploitation des corpus oraux à des fins didactiques (with I. Racine)

    Workshop Data Learning from Oral Corpora Databanks (Ecole Normale Supérieure, ICAR Laboratory, Lyon, France)  

    発表年月: 2015年03月

  • Standard et correction phonétique dans l’enseignement de la phonologie en L2

    Invited Conference, ELCF, Geneva University (Geneva, Switzerland)  

    発表年月: 2015年03月

  • Apprentissage de la prononciation du FLE par des japonophones dans le projet CLIJAF: travaux en cours

    Seminar Phon-IM - Octogone Laboratory (University of Toulouse II, Toulouse, France)  

    発表年月: 2015年03月

  • From a variationist phonological corpus of native speech to a controlled corpus of AV affective prosody in L2 French education: challenges and perspectives

    Invited Conference  

    発表年月: 2015年03月

  • L’apport de la sociolinguistique à l’enseignement du FLE : le cas des corpus oraux

    Conference & Round Table - Les apports de la sociolinguistique à l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère (Institut français du Japon - Tokyo, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2015年03月

  • The IPFC project : Liaison in French as a Second Language (with I. Racine & R. Paternostro)

    Linguistische Kolloquium (Zurich University, Zurich, Switzerland)  

    発表年月: 2015年02月

  • Coder les consonnes dans IPFC : segments et syllabe (with I. Racine)

    IPFC2014 (2) : Interphonologie et corpus oraux (CIU, Paris, France)  

    発表年月: 2014年12月

  • Variation native et non-native : vers un volume de formation pour les enseignants de FLE (with I. Racine, Y. kawaguchi & J. Eychenne)

    IPFC2014 (1) : corpus oraux et enseignement de la prononciation en FLE (CIU, Paris, France)  

    発表年月: 2014年12月

  • Quand l’anglicisation internationale de l’enseignement supérieur peut raviver la dynamique francophone: argumentaire et illustration au Japon

    English and French : Observations and Teaching Perspectives in Multilingual and Multicultural Context/ Le français face au plurilinguisme-pluriculturalisme : Etats de lieux et perspectives de la didactique de l’anglais et du français (Prince Songkla University, Phuket, Thailand)  

    発表年月: 2014年11月

  • Le projet CLIJAF: une étude longitudinale dans IPFC avec des locuteurs non-natifs débutants

    Linguistique de corpus et français parlé: d’Orléans à Tokyo (Workshop) (Waseda University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2014年11月

  • Second language pronunciation, input, variation and oral corpora: the case of French

    Invited Conference - Purdue University, College of Liberal Arts (West Lafayette, IN, USA)  

    発表年月: 2014年10月

  • Corpus-based L2 phonological data and semi-automatic perceptual analysis: the case of nasal vowels produced by beginner Japanese learners of French (with I. Racine, J. Eychenne & Y. Kawaguchi)

    Interspeech2014 (Singapore Expo, Singapore)  

    発表年月: 2014年09月

  • A supra-segmental analysis of the production of Japanese geminate consonants by French native speakers (with Y. Ozaki, M. Kondo, S. Amano & K. Yamakawa)

    Perception-Production Studies and Corpus-based Approaches in Second Language Phonetics and Phonology (Waseda University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2014年07月

  • Looking at French and English pronunciation by Japanese learners using oral corpora : production and perception (with M. Kondo)

    Perception-Production Studies and Corpus-based Approaches in Second Language Phonetics and Phonology (Waseda University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2014年07月

  • A preliminary investigation of /CC/ clusters acquisition by Japanese learners of French using oral corpora: methodological insights (with M. Kondo, I. Racine & Y. Kawaguchi)

    Learner Corpus Studies in Asia and the World 2014 (LCSAW2014) (Kobe University, Kobe, Japan)  

    発表年月: 2014年05月

  • Eléments de réflexion pour une didactique intégrative du FLE au Japon

    Spring congress of SJDF - "Identité et constitution d’une didactique du FLE au Japon à l’heure de la mondialisation" (Tsukuba University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2014年05月

  • La liaison dans un corpus d’apprenants : le projet « Interphonologie du français contemporain » (IPFC) (with I. Racine)

    Corpus des français parlé et français parlés des corpus (Neuchâtel University, Neuchâtel, Switzerland)  

    発表年月: 2014年05月

  • Interphonologie et apprenants japonais de FLE: corpus, perception-production, voyelles nasales

    Seminar MorPhoLex - Clle-Erss Lab (Toulouse II University, Toulouse, France)  

    発表年月: 2014年03月

  • Analyse des données IPFC : développement de l’approche par codage (with I. Racine & J. Eychenne)fr

    IPFC2013: corpus oraux en L2 et évaluation (CIU, Paris, France)  

    発表年月: 2013年12月

  • IPFC2013: corpus oraux en L2 et évaluation (with I. Racine)

    IPFC2013: corpus oraux en L2 et évaluation (CIU, Paris, France)  

    発表年月: 2013年12月

  • 第二言語としてのフランス語の音声・音韻と発話コーパス

    コーパスに基づいた外国語教育 : 日仏研究者による経験交換  

    発表年月: 2013年11月

  • Prononciation du français, corpus phonologique et francophonie: sinon de la formation, du moins de l'information (with J. Eychenne)

    Joint Conference Korean-Japanese SCLLEF-SJDF 'Enjeux de l'enseignement du français en Asie' (Seoul National University, Korea)  

    発表年月: 2013年10月

  • On the processing of French nasal vowels by beginner Japanese learners of French: a perception-production analysis (with I. Racine)

    International Congress of Linguists (ICL) 19 (Geneva University, Switzerland)  

    発表年月: 2013年07月

  • Les apports d’un corpus de FLE dans le traitement des voyelles /y/ et /u/ non natives

    Invited conference - University of Poitiers, Forell (France)  

    発表年月: 2013年03月

  • L2 oral corpus data processing at the segmental level: methodological challenges (with I. Racine)

    Cross Cultural research on Speech Communication &amp; Second Language learning processing (University of Bordeaux, France)  

    発表年月: 2013年03月

  • Influence de l'orthographe sur l'apprentissage de la prononciation en L2. Illustration chez des apprenants japonais de FLE.

    Invited Conference - ELCF, University of Geneva (Switzerland)  

    発表年月: 2013年03月

  • Coder l’oral via l’écrit : de la relative prévisibilité des natifs à l’imprévisibilité des apprenants hispanophones dans le cas de la liaison (with I. Racine & J. Eychenne)

    Corpus Linguistics: How to bind concepts, technique and application? (Goethe Institut, Bordeaux, France)  

    発表年月: 2012年12月

  • Interphonologie et codage de corpus oraux non-natifs : méthodologie et voyelles d’apprenants japonais de FLE (with I. Racine, J. Eychenne, Y. Kawaguchi & M. Kondo)

    Corpus Linguistics: How to bind concepts, technique and application? (Goethe Institut, Bordeaux, France)  

    発表年月: 2012年12月

  • Description de la liaison en français L2 : proposition de codage pour les données IPFC (with I. Racine)

    IPFC2012 (CIU, Paris, France)  

    発表年月: 2012年12月

  • IPFC2012 : corpus, liaison, interprétation (with I. Racine)

    IPFC2012 (CIU, Paris, France)  

    発表年月: 2012年12月

  • Développement de la plateforme Dolmen pour IPFC (with J. Eychenne, I. Racine & L. Buscail)

    IPFC2012 (CIU, Paris, France)  

    発表年月: 2012年12月

  • Coding the nasal vowels in IPFC: first results

    LASS 2012 Fall Meeting (Waseda University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2012年10月

  • Interphonologie du français contemporain (IPFC) (with Y. Kawaguchi & I. Racine)

    Invited Conference - Istambul University (Turkey)  

    発表年月: 2012年10月

  • Les normes de prononciation en FLE : quelle(s) entrée(s) pour quelle(s) sortie(s) ? (with I. Racine)

    Invited Conference - ILOS Seminar, Oslo University (Norway)  

    発表年月: 2012年09月

  • Le projet IPFC : de la production des voyelles nasales à leur codage chez des apprenants japonophones et hispanophones

    Invited Conference - Séminaire du LAPS, Université Paris 8 (France)  

    発表年月: 2012年09月

  • Du natif au non natif en phonologie de corpus : le projet IPFC (Interphonologie du français contemporain)

    フランス語談話会談話会 - 第二言語の音声学・音韻論と発話コーパス: フランス語と英語を例に  

    発表年月: 2012年07月

  • La liaison dans IPFC: premiers regards sur les données hispanophones et japonophones (with I. Racine)

    Du français et de l'anglais aux langues du monde: variation, structure et théorie du langage (Montpellier, Montpellier University, France)  

    発表年月: 2012年06月

  • L2音声コーパス : 英語、フランス語

    日本音声学第325 回研究例会 シンポジウム 「アジア言語話者の英語発話コーパスの構築と研究への応用」 (早稲田大学)  

    発表年月: 2012年06月

  • Corpus-based French linguistics in Japan: TUFS corpus, PFC corpus, PFC-EF, IPFC corpus (with N. Kondo, I. Racine, Y. Kawaguchi)

    Statistics, corpora and language learning (Tokyo, Waseda University, Japan)  

    発表年月: 2012年03月

  • Régularités, normes et enseignement/apprentissage de la phonologie du FLE : ce à quoi un corpus peut mener…

    Séminaire de linguistique Clle-Erssàb (Bordeaux, Bordeaux University, France)  

    発表年月: 2012年03月

  • Variation, normes et authenticité en FLE : des ressources qui interrogent les usages

    Variétés, variations et enseignement du FLE (Geneva, Geneva University, Switzerland)  

    発表年月: 2012年03月

  • Integrating non-native varieties in corpus-based English phonology: Towards an InterPhonology of Contemporary English (IPCE) project? Voices from Japan (with M. Kondo)

    PAC2012-The phonology of Contemporary English: variation and change (Toulouse, Toulouse University, France)  

    発表年月: 2012年02月

  • Evolution du site IPFC2011 (with Y. Kawaguchi)

    IPFC-EF2011 (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2011年12月

  • PFC-EF2011 : de la correction phonétique à l’intercompréhension (with D. Nouveau & E. Pustka)

    IPFC-EF2011 (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2011年12月

  • IPFC2011 : des voyelles nasales à la prosodie (with I. Racine)

    IPFC-EF2011 (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2011年12月

  • Coder les voyelles nasales dans le corpus IPFC : résultats préliminaires (with I. Racine, F. Zay, Y. Kawaguchi, M. Kondo & L. Buscail)

    IPFC-EF2011 (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2011年12月

  • Perception des voyelles /y-u/ dans IPFC : comparaison entre productions natives, hispanophones et japonophones (with I. Racine, Y. Kawaguchi & M. Kondo)

    IPFC-EF2011 (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2011年12月

  • Accent(s) suisse(s) ou standard(s) suisse(s) ? Approche perceptive dans quatre régions de Suisse romande (with I. Racine and S. Schwab)

    La perception des accents hors de France (University of Avignon, Avignon, France)  

    発表年月: 2011年11月

  • De la recherche sur le français parlé à son enseignement en FLE et vice-versa : focus sur les dimensions phonético-phonologique et lexicale chez les apprenants japonais (with Y. Kawaguchi)

    Nouvelles approches du FLE (Tamkang University, Taipei, Taiwan)  

    発表年月: 2011年11月

  • From perceptual assessment to corpus coding in L2 phonological research: a glimpse at French nasal vowels

    LASS 2011 Fall Meeting (Waseda University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2011年10月

  • Corpus d’apprenants, interlangue et français parlé: éclairage à travers le projet IPFC (with Y. Kawaguchi)

    IPFC2011-Tokyo : Corpus d’apprenants, interlangue et français parlé (TUFS, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2011年03月

  • Enjeux méthodologiques dans les corpus oraux en L2 : transcriptions, annotations et codages (with I. Racine, F. Zay & Y. Kawaguchi)

    IPFC2010 : Interphonologie, corpus et français langue étrangère (FMSH, Paris, France)  

    発表年月: 2010年12月

  • Interphonologie, corpus et français langue étrangère : le projet IPFC (with I. Racine)

    IPFC2010 : Interphonologie, corpus et français langue étrangère (FMSH, Paris, France)  

    発表年月: 2010年12月

  • PFC-EF opérationnel : bilan d’un projet de recherche appliquée

    Phonologie du français contemporain : des normes à la périphérie (FMSH, Paris, France)  

    発表年月: 2010年12月

  • French oral corpora: from L1 phonological research to language education and non-native phonology

    LASS 2010 Fall Meeting (Waseda University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2010年10月

  • Du lexique canadien à la phonologie suisse en FLE au Japon: ressources audiovisuelles pédagogiques et données sonores authentiques en milieu hétéroglotte (with I. Racine; Y. Kawaguchi)

    Variétés, variations et formes du français (Ecole Polytechnique, Palaiseau, France)  

    発表年月: 2010年09月

  • La variation inter- et intra-locuteurs dans l’enseignement : outils pour la formation (with J. Durand, B. Laks & C. Lyche)

    Variétés, variations et formes du français (Ecole Polytechnique, Palaiseau, France)  

    発表年月: 2010年09月

  • Transcription de corpus d’apprenants multilingues de FLE et analyse interphonologique : enjeux méthodologiques (with I. Racine, F. Zay & Y. Kawaguchi)

    XXIVth Conference of the CERLICO - Transcrire, écrire, formaliser (University of Tours, Tours, France)  

    発表年月: 2010年06月

  • Oral language education, linguistic variation and electronic corpora: the case of French

    Invited conference - Phonetics Laboratory & ORC (Sophia University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2010年01月

  • Les voyelles nasales du français en L2 : le cas des japonophones et des hispanophones dans le cadre d’IPFC (with I. Racine, Y. Kawaguchi, F. Zay & S. Schwab)

    Phonologie du français contemporain : 10 ans de PFC - Bilan et perspectives (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2009年12月

  • Modalités d’exploitation d’un grand corpus oral à des fins didactiques (FLE)

    Phonologie du français contemporain : 10 ans de PFC - Bilan et perspectives (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2009年12月

  • Interphonologie du français contemporain : réflexions méthodologiques et premières données d'apprenants hispanophones et japonophones (with I. Racine, Y. Kawaguchi & F. Zay)

    Symposium annuel de l’AFLS - Langue française en contextes (University of Neuchâtel, Switzerland)  

    発表年月: 2009年09月

  • Valorisation des corpus oraux : développements récents de PFC-EF (with D. Le Gac, L. Floch, A. Coquillon, S. Navarro, D. Nouveau & A. Tchobanov)

    Phonologie du français contemporain : variation, interfaces, cognition (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2008年12月

  • Interphonologie du français contemporain (IPFC) : récolte automatisée des données et apprenants japonais (with Y. Kawaguchi)

    Phonologie du français contemporain : variation, interfaces, cognition (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2008年12月

  • Normes phonologiques, variation phonétique et input orthographique en FLE : des données langagières des corpus oraux à leur intégration en didactique de l’oral – le curseur apprenabilité/acceptabilité

    Quel français enseigner ? La question de la norme dans l’apprentissage / enseignement (Ecole Polytechnique, Ministry of Higher Education and Research, Paris, France)  

    発表年月: 2008年09月

  • Oral corpora as a source of input for L2 phonology learning : phonetic variability, orthographic stability and Japanese learners of French

    First International Symposium on Corpus and Variation In Linguistic Description And Language Education (Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2008年05月

  • Didactique de l’oral, input et normes pédagogiques : des corpus écrits aux corpus oraux en FLE

    Journée d’étude du Projet PhonoPi (University of Artois, Arras, France)  

    発表年月: 2008年05月

  • Le projet PFC-EF : bilan et perspectives

    Regards croisés sur la phonologie du français contemporain (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2007年12月

  • Quels locuteurs pour un français de référence ? (with D. Le Gac)

    Regards croisés sur la phonologie du français contemporain (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2007年12月

  • Phonologie du Français Contemporain (PFC) : des avancées scientifiques et techniques à l’outillage didactique pour l’enseignement du français oral (with G. Mallet & A. Tchobanov)

    Symposium annuel de l’AFLS - Le français sous tous ses aspects (University of Cote d'Opale, Boulogne-sur-Mer, France)  

    発表年月: 2007年09月

  • Données, descriptions et exploitations pédagogiques : du corpus PFC à l’enseignement du français. L’exemple du schwa (with D. Nouveau)

    Des corpus oraux aux théories phonologiques : le cas du français (Windsor University, London, Canada)  

    発表年月: 2007年07月

  • PFC pour l’enseignement du français : lancement du projet PFC-EF (with D. Nouveau)

    Phonologie du français : du social au cognitif (MSH, Paris, France)  

    発表年月: 2006年12月

  • Interphonologie et représentations orthographiques chez des apprenants japonais de FLE : parcours de recherche doctorale pluridisciplinaire

    Congrès de printemps de la Société Japonaise de Didactique du Français (Keio University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2006年05月

  • Réalisme linguistique et/ou réalisme psycholinguistique : quelle nécessité ?

    Le langage, ce particulier, ce singulier (Tsukuba University, Tsukuba, Japan)  

    発表年月: 2003年11月

  • Enseigner la linguistique aux étudiants de français ? Approche cognitive

    Congrès de printemps de la Société Japonaise de Langue et de Littérature Française (Dokkyo University, Tokyo, Japan)  

    発表年月: 2003年05月

▼全件表示

特定課題研究

  • A corpus-based multi-level analysis of spoken French produced by pre-advanced Japanese learners of French

    2019年   Maxime Le Coz, Lionel Fontan, Corentin Barcat

     概要を見る

    Ourobjective was to build on the data collected in our previous project (Grant-in-Aidfor Scientific Research (B) n°15H03227 entitled “A corpus-based multi-levelanalysis of spoken French produced by pre-advanced Japanese learners of French”,which was aiming at furthering our knowledge of Japanese-French interlanguage developmentwith a corpus of spoken French produced by pre-advanced learners (B1-C1) atseveral levels of analysis (not only phonology). In 2019-2020, two tasks wereachieved. On the phonological level, with the use of the CLIJAF 2 corpus andthe LEXIQUE 3 database, phonetic transcription of inaccurate productions byJapanese learners in spontaneous conversation in French was added. Overall, 6361 phonetic annotations were included, using the data from 43 differentJapanese learners of French. On the lexico-grammatical level, 9 queries (Ø, le, la, les, un, une, des,du, de la) were used to create 10 categories of divergentpatterns, for a total of 2380 manual annotations.

  • Automatically noticing pronunciation errors in Japanese learners of French

    2019年   Thomas Pellegrini, Maxime Le Coz, Lionel Fontan, Corentin Barcat

     概要を見る

    Theobjective of this research base creation was to build on the data collected inour previous projects (Grant-in-Aid for Scientific Research (B) n°23320121 andn°15H03227) with the ultimate aim of automatically noticing pronunciationerrors in Japanese learners of French. Our overall aim is to explore howautomatic speech processing systems, relying on classifiers and preexistinglexical database, can use minimally annotated non-native speech corpora tonotice pronunciation errors in Japanese learners of French for pedagogicalpurposes (e.g. computer-assisted pronunciation training tools). In 2019-2020,two tasks were achieved: 1) we used the PFC corpus (native) and the CLIJAF 1 corpus(non-native) for the preparation of native and non-native data for first-screentrial with automatic detection systems (native vs non-native); 2) we used theCLIJAF 2 corpus (non-native) and the LEXIQUE 3 (native) database to input phonetictranscription of inaccurate phonological productions by Japanese learners inspontaneous conversation in French for future testing.

  • 日本人フランス語学習者の中間音韻論的特徴に関するコーパスに基づく経年調査

    2011年  

     概要を見る

    This text is a part of the outcome of research performed under a Waseda University Grant for Special Research Projects (Project number : 2011B-297). The present research is part of a satellite project of the international research programme IPFC (Interphonology of Contemporary French, see Detey & Kawaguchi 2008 ; Racine, Detey, Zay & Kawaguchi 2012), aiming at building a large phonology-oriented database of non-native speech from a variety of learners of French across the world. In the research reported here, we focus on Japanese learners of French. The grant enabled us to consolidate the methodological framework of one specific and important part of the survey protocol, i.e. the coding system. In the project, audio files are orthographically transcribed with sound-to-text alignment in Textgrid files, using the Praat software. For data analyses, we designed a phonetic-phonological coding system, similar to the one used in the PFC project for native speakers (Durand, Laks & Lyche 2009). In this research, 180 words, 3 texts and 30 minutes of conversation were coded for nasal vowels (training, coding, checking). The results of this research were presented during an international conference which I co-organized in Paris (FMSH) in December 2011: IPFC2011, des voyelles nasales a la prosodie.For more information about the IPFC programme, see: http://cblle.tufs.ac.jp/ipfc/ ReferencesDetey, S. & Kawaguchi, Y. (2008). Interphonologie du Francais Contemporain : recolte automatisee des donnees et apprenants japonais. Phonologie du francais contemporain : variation, interfaces, cognition, Paris. Durand, J., Laks, B. & Lyche, C. (eds.) (2009). Phonologie, variation et accents du francais, Paris, Hermes.Racine, I., Detey, S., Zay, F. & Kawaguchi, Y. (2012). Des atouts d’un corpus multitaches pour l’etude de la phonologie en L2 : l’exemple du projet Interphonologie du francais contemporain (IPFC). In Kamber, A. & Skupiens, C. (eds.), Recherches recentes en FLE, Berne, Peter Lang, 1-19.

海外研究活動

  • French as a foreign language education at the crossroads between applied psycholinguistics and corpus-based sociolinguistics: from pronunciation to culture and vice-versa

    2018年09月
    -
    2019年09月

    France   University of Montpellier

 

現在担当している科目

▼全件表示

 

委員歴

  • 2020年09月
    -
    継続中

    早稲田大学 国際コミュニケーション研究科  執行部 - 教務主任

  • 2012年09月
    -
    2021年08月

    日本フランス語教育学会  SJDF理事会 / 大会企画実行委員会

  • 2012年09月
    -
    2018年08月

    早稲田大学 国際教養学部  執行部