MORITA, Norimasa

写真a

Affiliation

Faculty of International Research and Education, School of International Liberal Studies

Job title

Professor

Homepage URL

http://www.f.waseda/norm

Concurrent Post 【 display / non-display

  • Faculty of Education and Integrated Arts and Sciences   Graduate School of Education

  • Faculty of International Research and Education   Graduate School of International Culture and Communication Studies

Education 【 display / non-display

  • 1974.04
    -
    1978.03

    Waseda University   Faculty of Letters, Arts and Sciences   English  

Degree 【 display / non-display

  • Waseda University   BA in Literature

  • 早稲田大学   文学士

  • Waseda University   MA in English

  • 早稲田大学   文学修士

  • University of Kent   MA in English

display all >>

Research Experience 【 display / non-display

  • 2013.04
    -
     

    Graduate School of International Culture and Communication Studies   Professor

  • 2004
    -
     

    present Professor, SILS, Waseda University

  • 1997
    -
    2004

    Professor, School of Law, Waseda University

  • 1997
    -
    2004

    Professor, School of Law, Waseda University

  • 1990
    -
    1997

    Associate Professor, School of Law, Waseda University

display all >>

Professional Memberships 【 display / non-display

  •  
     
     

    British Association for Japanese Studies

  •  
     
     

    The English Literary Association of Japan

  •  
     
     

    The European Association for Japanese Studies

  •  
     
     

    The Japanese Society of Image Arts and Science

  •  
     
     

    The International Association for Japan Studies

 

Research Areas 【 display / non-display

  • Aesthetics and art studies

  • European literature

  • Literature in general

Research Interests 【 display / non-display

  • Comparative Literature

  • Film Theory

  • Film History

  • English

Papers 【 display / non-display

  • Hayakawa Sessue (1886 – 1973)

    Morita, Norimasa

    Britain and Japan: Biographical Portraits   9   258 - 270  2015.04  [Invited]

  • Shimamura Hogetsu (1871-1918): Pioneer of Shingeki (Western-Style Theatre) in Japan

    Norimasa Morita

    Britain and Japan: Biographical Portraits   9   395 - 405  2015.04  [Invited]

  • Fostering Trully Global Students

    Morita, Norimasa

    UEDReport   ( 10 )  2013.06  [Invited]

  • The Tokyo Tower: Semiotic Analysis of the Tokyo Landmark

    Morita, Norimasa

    Global Forum   10   129 - 147  2013.03  [Refereed]

  • Yone Noguchi (1875-1947)

    Morita, Norimasa

    Britain and Japan: Biographical Portraits   8   403 - 418  2013.01

display all >>

Books and Other Publications 【 display / non-display

  • Japanese Transnational Cinema

    Marcos P. Martin Centeno, Norimasa Morita( Part: Joint editor)

    MDPI  2020

     View Summary

    An anthology of papers which discuss transnational elements in Japanese cinema.

  • Modern Literature - World Literature: Historical and Theoretical Perspectives

    Norimasa, Morita( Part: Contributor)

    Transcript  2018.10 ISBN: 9783837633658

  • Japanese Literature / World Literature: A Symposium at Waseda University

    Norimasa, Morita

    Seibunsha  2012.11

  • The Culture of New Capitalism

    Morita, Norimasa( Part: Sole translator)

    Otsuki Shoten  2008.01 ISBN: 4272430734

  • Modernity and the Holocaust

    Morita, Norimasa( Part: Sole translator)

    Otsuki Shoten  2006.09 ISBN: 4272430696

display all >>

Research Projects 【 display / non-display

  • Fictions of Haruki Murakami as World Literature

    Scientific Research C

    Project Year :

    2014.04
    -
    2018.03
     

  • Novels of Haruki Murakami as World Literature

    Project Year :

    2014.04
    -
    2017.03
     

     View Summary

    I investigated fictions by Haruki Murakami from three focal points - theory of World Literature, textual analysis, and reception study. Theory of World Literature first emerged in 2000 and its foundation has been firmly established by now. I have explored its development in its entirety. I analyzed Murakami texts mainly by comparing them to those of both his contemporary Postmodern novels and post-war modernist fictions. I believe that I have managed to demonstrate the unmistakable characteristics of Murakami's fictions as World Literature. I have also made many interviews to general readers, translators, researchers and editors of Murakami's works and they made it abundantly clear that they read his fictions not as Japanese (national) literature but global literature

  • 「W文学」としての村上春樹の小説

    基盤研究(C)

    Project Year :

    2014
    -
    2016
     

  • The International History of the Newspaper Novel

    Scientific Research C

    Project Year :

    2001.04
    -
    2004.03
     

  • AN INTERNATIONAL STUDY OF THE NEWSPAPER NOVEL

    Project Year :

    2001
    -
    2002
     

     View Summary

    The systematic practice of serializing new fiction, not in independent installments or in literary magazines but in the columns of newspapers, began in Paris during the first half of the nineteenth century. As Lise Queffelec has argued, the French roman-feuilleton represents the first use of a fully capitalist mode of production in the European fiction industry, and should thus indeed be seen as the forerunner of the modern mass narrative media. The aim of this project is to demonstrate that this is true of many other modernizing societies in the nineteenth century, by no means limited to Western Europe. Thus we have embarked on a detailed international study of the socio-cultural implications of this growth in the serialization of fiction in newspapers during the period from the accession of Queen Victoria to the outbreak of the First World War. The phenomenon is seen in the context of the massive changes in patterns of publication, authorship, and readership taking place during the nineteenth century, including the commodification of fiction through the emergence of popular narrative genres, the professionalization of the role of the writer, and the widening gulf between elite and mass reading publics. The framework of ideas underlying this project derives a good deal from an engagement with the work of Edward Said, Benedict Anderson and Franco Moretti concerning the impact of publishing history on cultural identity.
    To further our purposes, we have carried out research in libraries and archives on four continents. At the same time, we have consulted regularly with a number of distinguished scholars in the field. We have already reported piecemeal many of the conclusions of our research in presentations at international conferences and in learned journals, etc. however, the fullest report of the results of the project will appear in a full-length monograph to be published by the University of Toronto Press, with whom a contract has already been negotiated.

display all >>

Presentations 【 display / non-display

  • War, Anpo, and Americans: An Allegory in Pigs and Battleships

    Morita, Norimasa

    British Association for Japanese Studies 2018  (Sheffield)  British Association for Japanese Studies

    Presentation date: 2018.09

  • Imagination of Humanities for the Sciencic Innovation

    Morita, Norimasa  [Invited]

    The First Interdisciplinary Global Governance Symposium  (Rome)  University of Rome Tor Vergata

    Presentation date: 2017.07

  • Capturing Poetry by Images: Shakespeare in Italian Silent Cinema

    Morita, Norimasa  [Invited]

    Shakespeare, Film, East, West  (Tokyo)  Theatre Museum of Waseda University and the Shakespeare Institute of University of Birmingham

    Presentation date: 2017.01

  • Born Translated: World Literature before Japanese Literature

    Morita, Norimasa  [Invited]

    International Conference for the 150th Anniversary of Japanese-Italian Relations: 'Lost in Translation?' Japan in Italian Cultural Life  (Venice)  Venice Ca Foscari University

    Presentation date: 2016.10

  • Tokyo Landmarks: An Semiotic Analysis

    Morita, Norimasa  [Invited]

    Open Lecture  (West Lafayette)  Pardue University

    Presentation date: 2014.10

display all >>

Specific Research 【 display / non-display

  • サイレント映画期のシェイクスピアのアダプテーション

    2019   Dobson, Michael

     View Summary

    I havemade an extensive archival research on Italian silent films based on andinspired by Shakespeare’s plays with this grant. During the fifteen years betweenthe early 1910s and the mid-1920s some two dozen such films were made, though manyof them are now considered to be lost, and some are available on video andothers are now conserved in various film archives in Europe and USA.  During the past one year I have obtained andviewed all available videos and went to British Film Institute in London and theMoving Image Research Center of Library of Congress in Washington DC for thescreening of their collections. In this way I have managed not only to watchmost of the existing materials, but also to read about lost films in tradepapers and film reviews.  Abundant ofthose are available at Folger Shakespeare Library, where I had a privileged to spendsome time during my visit to Washington DC. One of the common characteristics in the Italian silent film adaptationsof Shakespeare’s plays is their visual realism, in which sets, costumes andprops are faithfully reproduced in the way they fit to their historicalsetting.

  • イギリス時代の早川雪洲

    2013  

     View Summary

    1910年代から20年代初頭にかけてハリウッドで活躍し、日本人俳優としては希な名声を博した早川雪洲については、2冊の自伝と数冊の伝記研究が出版されているが、自伝については不正確な記述とともに、数々の誇張や虚構が混じり、実像とはおよそかけ離れていることも少なくなく、伝記研究についても、自伝に頼ることが多いゆえに、信頼に足るものが少ないことも事実である。とりわけ、早川雪洲が1923年から24年にかけて、当時、演劇の公演中であったフランスからイギリスに呼ばれ、御前公演や二本の映画出演をしていた時期については、彼の活動や動向が余り知られていない。本研究はGlobal Oriental/The Japan Society刊 Britain and Japan: Biographical Portaits 第九巻に早川雪洲の伝記エッセーの執筆を依頼されたことを機に、イギリスにおける雪洲の生活や仕事を中心にして洗い直し、より正確な小伝を書くためのものであった。小伝を書くにあたっては伝記、研究書をあたるのと同時に、古い時代の日本の新聞や雑誌を調べ、ロンドンのBritish Film Institute で、雪洲出演のイギリス映画二作品のうちアーカイヴ所蔵の一本、_Sen Yan's Devotion_の試写を受けた。もう一本の_The Great Prince Shan_については、BFIの映画アーカイヴには所蔵がない。その一方で、雪洲の訪英や、御前演劇公演や、地方巡業公演、映画二作品にかかわる記事を、大英図書館コリンデール新聞図書館で調査した。たとえば、雪洲は自伝の中で、初めてヴィクトリア駅に到着したとき数万人の群衆やファンに出迎えられ、ロンドン市長の出迎え車であるロールス・ロイスはフェンダーと窓が破壊されたとあるが、そうした記事は見当たらず、雪洲の訪問は小さな囲み記事でしかみられなかった。本研究の成果は以下の書物のなかに掲載予定である。

  • 世界文学としての日本のポストモダン文学

    2013  

     View Summary

     世界文学(あるいは、世界の名作の正典=キャノンという意味でとらえられることを避ける意味で「W文学」)は比較文学の発展型であるが、伝統的な比較文学の手法と大きく異なる点があるとすれば、それは各国の文学作品や作家同士を比較するのではなく、国や言語や文化の相違を超えて、幅広く、普遍的に読まれる作品の、テキスト生産、翻訳、出版、流通、受容のそれぞれのプロセスにの仕組みを検証しようとするものである。本研究においては、まず、こうした「W文学」の理論、方法論をしっかり検証してきた。「W文学」については2000年代に盛んに議論された後、一時、それが下火になり、「W文学」はすでに終わったという声さえきかれるようになったが、2010年代には、「W文学」についての研究書やアンソロジーが次々に出版されるようになった状況からも分かるとおり、ふたたび、それが注目されるようになった。しかしながら「W文学」の理論は完全に固まったものとは言い難く、本研究を一年間とおして行ってきた結果として、これからはまず理論・方法論について概括し、批判的コメントも含めて、「W文学」理論のこれまでの到達点と今後の展開についての論文を準備している。一方で本研究が採択され、研究を行ってきた実績として、科学研究費基盤研究(C)として採択をうけることができた。日本のポストモダン文学の内から村上春樹の作品のみを抽出し、そのポストモダン性を「W文学」の理論の枠内で、分析・研究しようとするのが、採択された研究の目的であり、内容である。「W文学」としての日本のポストモダン文学として、本研究の期間中は、村上春樹にとどまらず、高橋源一郎、島田雅彦、吉本ばなな等、広く、研究を行い、また、主として、これらの作家の翻訳者たちから、専門知識の提供を受けてきた。また、日本のポストモダン文学と考えられる作品の世界での出版状況を調べるとともに、その受容について、谷崎、川端、三島といった日本の伝統的な作家の海外での受容の形態や評価のされ方の、異同についても研究を行った。本年度からは、昨年度の研究成果から村上の作品に特化して、同じ研究を行う一方、また、「W文学」の研究方法の別の視点からも、研究を始めたいと考えている。

  • 新時代の世界文学における日本のポストモダン文学

    2012  

     View Summary

    私は本特別課題研究助成費を利用して、日本文学、とりわけ、ポストモダン文学がワールド・リテラチャーとしてどのように受容されているかを、主に、フランスのエクス・マルセイユ大学、イタリアのボローニャ大学とローマ大学で、日本文学専攻の学生や、日本文学に強い興味をもつ読者への聞き取りにより調査した。具体的には長きにわたり、海外で高い人気を維持し続けてきた、日本の代表的近代文学作家、谷崎潤一郎、川端康成、三島由紀夫らの作品の受容と、現代を代表する、いわゆる、ポストモダニズム作家、主に、村上春樹、吉本ばななの作品の受容とのあいだに質的相違はあるか、また、あるとすれば、それはいかなるものかを探るための聞き取り調査であった。エクス・マルセイユ大学とローマ大学を選んだのは、両大学の文学部日本研究科の研究協力者アルノー・ダルトン准教授、マリア・ジョイア・ヴィエンナ准教授が、多くの中世から現代までの日本文学の研究者、および、院生、学生への聞き取りにかんして、研究協力を引き受けてくれたからであった。また、両国とも日本の近現代文学は比較的身近な存在であり、多数の読者やファンもいて、受容調査に、あらかじめ、特別に諸作品を読んでもらっておく必要がなかったからである。実際に調査を始めて驚いたのは、彼らの豊富な日本文学の読書体験と知識であった。八月末から九月上旬に行った調査の分析は終了していないが、これまでの分析結果からみる限り、日本近代文学とポストモダニズム文学の受容の差とは、私が調査前に予測していたものとは、一部において、まったく異なることが分かったきた。調査前、私が予測していたフランスとイタリアの読者の谷崎、川端、三島作品への反応は、エキゾティシズムの実感であり、「日本的」特殊な感性、美意識、死生観への関心や傾倒であったが、こうした反応は思っていたよりかなり脆弱で、逆に、フランス人、イタリア人読者個人の感性、美意識、死生観等と同一しないまでも、むしろ、共感をもって迎える傾向が強かった。逆に、調査前、私は村上や吉本の作品は、ポストモダン小説として、そのグローバルな物語的、文体的普遍性、グローバル性ゆえ、国境や、日本の文化・価値観を超えた要素が、フランス人、イタリア人の興味をそそるのではないかと考えていた。ところが、村上、吉本作品の受容を掘り下げてゆくと、意外にも、グローバル性、普遍性よりも、ローカルな特質、地方的特殊性、すなわち、ある種の現代的「日本性」に多くの興味が注がれていることが分かった。はたして、これらが世界の読者の、日本近現代文学の今の普遍的受容の仕方であるか否かについては、アメリカやアジア諸国・地域の読者の日本文学受容を検証してみるまで、結論として導くことはできない。また、本年度は主として聞き取り調査を行ったが、書評や研究書をとおした、文献的受容研究も行わなければならない。また、ワールド・リテラチャーの概念、および、方法論からすれば、読者、批評家、研究者の受容の研究だけでは十分でなく、日本近現代文学の出版、流通の経緯や現状を把握してゆかねばならず、その点からいえば、他地域における受容研究の継続とともに、次年度以降の研究課題としなければならない。

  • 日英文学理論・文学評論の相互的影響

    2005   ピニングトン エイドリアン

     View Summary

    本研究は日本と海外研究者による共同研究の準備研究である。複数の研究者が自らの専門領域、あるいは、専門領域に近い対象について調査、研究し、それらをもちよる形でワークショップを開催し、それを論文集にまとめあげることによって、日英文学論、文学批評の相互影響の全体像に近いものを浮かびあがらせようとするのが我々研究者の最終目標である。その準備作業として、我々が本特定課題研究で今年度行ったことは、資料の調査、収集、研究者ネットワークの構築、一次資料、二次資料のデータベース化などであった。共同研究開始まで、引き続き上記の作業を行っていきたいと考えている。本特定課題研究に今回名を連ねたのは、研究費需給対象者の制限から、早稲田大学に席をおくエイドリアン・ピニングトンと私の二名だけであったが、前者は本年度、二回のイギリス出張において英国の共同研究者(予定)と、とくに、世紀末から20世紀初頭にかけての文学論、文学批評についての研究の進め方の打ち合わせ、意見交換をもつ機会があった。また、後者は昨年、八月のEAJSでの研究発表のおり、何人かの同学会参加者と日本の文学論、文学批評について意見をかわし、また、我々の計画する共同研究の趣旨を説明し、参加を依頼した。もちろん、こうした事務的準備に平行して、研究者はすでにそれぞれの課題の研究を開始しているわけで、前者はI・A・リチャーズと桑原武夫の比較研究を、後者は吉田健一の文学批評にたいするイギリス文学理論の影響を調査している。また、将来も継続される本研究の正式な共同研究者として、慶応大学のジェイムズ・レイサイドが参加されることになった。これら三名は早稲田大学で七月に行われる国際日本学会に参加する予定であるが、そのための打ち合わせ等も本特定課題研究の一部として行っている。

display all >>

Overseas Activities 【 display / non-display

  • トーキー以降のイギリス映画史、新聞小説の国際比較

    2002.04
    -
    2003.03

    イギリス  

 

Syllabus 【 display / non-display

display all >>