Updated on 2024/04/28

写真a

 
JEWEL, Mark
 
Affiliation
Faculty of Political Science and Economics
Job title
Professor Emeritus
Degree
PhD ( Stanford University )

Education Background

  •  
    -
    1985

    Stanford University   Department of Asian Languages   PhD  

Professional Memberships

  •  
     
     

    日本英語コミュニケーション学会

Research Areas

  • Literature in general / English linguistics

Research Interests

  • Comparative Literature, Literature in General (incl. Literary Theory, Comparative Literature) & Western Classics

 

Papers

  • Tricks of the Trade: Approaches to Lineation in Three English Translations of the Hyakunin isshu

    Mark Jewel

    Annales de Litterature Comparee   57   1 - 26  2021.03

  • Loose Ends and Gordian Knots: Luther Whiting Mason’s Voyages to and from Japan

    Mark Jewel

    Journal of Liberal Arts   147/148   29 - 48  2020.05

  • The First Primary School Songbook of 1881: A Study and Translation (2)

    Mark Jewel

    Journal of Liberal Arts   144   47 - 89  2018.03

  • The First Primary School Songbook of 1881: A Study and Translation (1)

    Mark Jewel

    Journal of Liberal Arts   143   73 - 94  2017.12

  • The Development of the Liberal-Arts Curriculum in the American University

    Mark Jewel

    Journal of Liberal Arts   Special Issue   76 - 91  2014

  • Sites of Literary Interest in Nihonbashi (co-author with Katsuhiko Takeda)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   27   148 - 157  2010

  • 泉鏡花の『日本橋』

    Mark Jewel

    日本橋トポグラフィ辞典(たる出版)     465 - 485  2007.11

  • Risks and Rewards: Reading "Nihonbashi" as a Gothic Novel

    Mark Jewel

    Annales de Litterature Comparee   39号 ( 39 ) 1 - 23  2003.03

    CiNii

  • 「眠れる美女」の形式的完成美について-鏡花花の「歌行燈」を対比に

    Mark Jewel

    世界の中の川端文学(おうふう)     433 - 461  1999.11

  • Japanese Gothic?: Genre and Translation in Izumi Kyoka

    Mark Jewel

    The JASEC Bulletin   7   1 - 7  1998

  • Desire, Self-Denial, and Dramatic Structure in Izumi Kyoka's "Yukari no onna"

    Mark Jewel

    Journal of Liberal Arts   100 ( 100 ) 279 - 314  1996.03

    CiNii

  • Lost in Translation

    Mark Jewel

    The JASEC Bulletin   1 ( 1 ) 37 - 53  1992

  • The Early Kyōka: Ethics and Aesthetics

    Mark Jewel

    Journal of Liberal Arts   86 ( 86 ) 121 - 137  1989

    CiNii

  • Night and Day in "Koya Hijiri"

    Mark Jewel

    The Journal of Human and Cultural Sciences (Musashi University)   18/2,1 ( 2 ) 39 - 59  1987

    CiNii

▼display all

Books and Other Publications

  • Pros and Cons: Arguing Different Points of View

    ( Part: Sole author)

    Asahi Press  2020 ISBN: 9784255156477

  • Taking Sides: Opinions For and Against

    ( Part: Sole author)

    Asahi Press  2017

  • Language, Economics, and Politics: 12 Perspectives

    ( Part: Joint editor)

    Waseda University Press  2016

  • Passport to Britain

    ( Part: Edit)

    Asahi Press  2010

  • Cosmos Reading

    ( Part: Contributor)

    San'yusha Shuppan  2009

  • World Views: English for Political Science and Economics

    早稲田大学政治経済学術院, 早稲田大学政治経済学術院英語教育部会( Part: Joint editor)

    Waseda University Press  2008.03 ISBN: 9784657083036

  • Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary, Fifth Edition

    ( Part: Contributor)

    Kenkyusha  2003

  • Cultural Contexts: Basic Aspects of Intercultural Communication

    ( Part: Edit)

    Asahi Press  2001.04

  • CNN in Tokyo: 英語で語る日本

    ( Part: Supervisor (editorial))

    Asahi Press: English Express Special Edition  1993

  • Colloquial Expressions in Dialogue Form, Japanese-English

    ( Part: Joint editor)

    Asahi Press  1992

  • Kadokawa-Scott Foresman English-Japanese Dictionary

    ( Part: Joint editor)

    Kadokawa Shoten  1992

  • Cosmos English Course 2C

    ( Part: Contributor)

    San'yusha Shuppan  1990

  • Body English: A Comparative Study of Japanese and English

    ( Part: Joint author)

    Sanyusha Shuppan  1990

  • 18 Chapters on Working with Assistant English Teachers

    ( Part: Joint editor)

    San'yusha  1988

▼display all

Presentations

  • Translation: Final Frontier for Artificial Intelligence? (Symposium)

    The Japanese Society for English Communication Twenty-Fifth Annual COnvention 

    Presentation date: 2016.10

  • The Discourse of the Supernatural in Izumi Kyoka (discussant)

    Presentation date: 2007.06

  • Academic Writing Programs at Selected American Graduate Schools

    Waseda Symposium on Teaching and Writing in Academic English 

    Presentation date: 2006.02

  • Izumi Kyōka: The Appeal of the Popular

    Mark Jewel

    The Japanese Comparative Literature Association 

    Presentation date: 1989.04

Misc

  • A Second-Class Art: On Contemporary Haiku by Takeo Kuwabara (trans.)

    Grant Caldwell, James Shea

    Chapter 4 in The Routledge Global Haiku Reader     57 - 73  2023.06

     View Summary

    A revised translation of Takeo Kuwabara's Daini geijutsu: gendai haiku ni tsuite that was originally published as “Modern Haiku: A Second-Class Art” in the Spring 2006 issue of the online journal Simply Haiku (simplyhaiku.com).

    DOI

  • Ten Haiku by Ten Haiku Poets (trans.)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   27   136 - 138  2010

  • Eleven Haiku of Nihombashi (trans.)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   26   145 - 147  2009

  • Review of Tsushima Yuko's "Hi no yama: Yamazaru-ki"

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today/Japan PEN Club   No.24   61 - 66  1999

  • Review of Circles of Fantasy: Convention in the Plays of Chikamatsu (C. Andrew Gerstle)

    Mark Jewel

    Asian Affairs/Royal Society for Asian Affairs   28;1  1997.02

  • Review of Authenticating Culture in Imperial Japan: Kuki Shuzo and the Rise of National Aesthetics (Leslie Pincus)

    Mark Jewel

    Asian Affairs/Royal Society for Asian Affairs   28;1  1997.02

  • My Uncle’s Graveyard by Shōtarō Yasuoka (trans.)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   17   5 - 13  1992

  • The Cable Cars by Kiyoko Murata (trans.)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   16   6 - 18  1991

  • Mother, How I Wish I Could See Your Face by Sō Aono (trans.)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   15   6 - 16  1990

  • Tama by Mieko Kanai (trans.)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   14   5 - 12  1989

  • Recluses by Kunio Ogawa (trans.)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   13   5 - 11  1988

  • Camellia Blossoms on the Little Mountain by Ineko Sata (trans.)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   12   5 - 14  1987

  • Snow Flurry by Yoshiko Shibaki (trans.)

    Mark Jewel

    Japanese Literature Today   11   6 - 16  1986

     View Summary

    Reprinted in Trevor Carolan, editor, The Colors of Heaven, Vintage Books, 1992, pp. 15-35.

▼display all