Updated on 2023/11/28

写真a

 
FITTLER, Aron
 
Affiliation
Affiliated organization, Waseda Institute for Advanced Study
Job title
Assistant Professor(non-tenure-track)

Research Experience

  • 2021.04
    -
    Now

    Waseda University   Institue for Advanced Study   Assistant professor

  • 2019.09
    -
    2021.03

    Japan Society for the Promotion of Science   International research fellow

  • 2018.10
    -
    2021.03

    Osaka University   Center for Japanese Language and Culture   Research fellow

  • 2018.04
    -
    2019.03

    Osaka University   Center for Japanese Language and Culture   Part time lecturer

  • 2017.04
    -
    2018.03

    Osaka University   Center for Japanese Language and Culture   Special appointed assistant professor

  • 2016.10
    -
    2017.03

    Osaka University   Center for Japanese Language and Culture   Part time lecturer

▼display all

Education Background

  • 2013.10
    -
    2016.09

    Osaka University   Graduate School of Language and Culture   Studies in Japanese Language and Culture  

  • 2011.10
    -
    2013.09

    Osaka University   Graduate School of Language and Culture   Studies in Language and Society  

  • 2005.09
    -
    2011.01

    Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary   Faculty of Humanities   Institute of Japanese Language and Literature, Institute of Hungarian Linguistics, Literary and Cultural Studies  

Professional Memberships

  • 2021.04
    -
    Now

    早稲田大学国文学会

  • 2017.05
    -
    Now

    和歌文学会

  • 2015.11
    -
    Now

    中古文学会

  • 2012.06
    -
    Now

    古代文学研究会

Research Areas

  • Japanese literature   classical Japanese literature, literature of the Nara period, Heian period and medieval times, waka poetry, translation studies, comparative literature

Research Interests

  • classical Japanese literature, literature of the Nara period, Heian period and medieval times, waka poetry, translation studies, comparative literature

 

Papers

▼display all

Books and Other Publications

  • Waka Poetry around the World: Viewing Reception and Transformation of Japanese Culture through Multilingual Translation vol. 3

    ( Part: Joint author)

    2023.03

  • One Hundred Poets One Poem Each

    Fittler Áron, Károlyi Orsolya( Part: Joint author)

    2022.12 ISBN: 9789634561255

  • Waka Poetry around the World: Viewing Reception and Transformation of Japanese Culture through Multilingual Translation vol. 2

    ( Part: Joint author)

    2022.02

  • Waka Poetry around the World

    ( Part: Joint editor, pp. 4, 29-32, 35-38, 58-60, 84-90)

    Research Society for Multilingual Translation of Japanese Classical Literature, Osaka (Japan)  2021.02

  • Sarashina Diary – Autobiography of a Noble Lady from the 11th Century

    Fittler Áron( Part: Sole author)

    Self-publishing, Dunakeszi (Hungary)  2018.03

Works

  • Introduction to Heian Period Japanese Literature

    Educational material 

    2018.03
    -
     

Presentations

  • Organizing 3rd International Workshop "Waka Poetry around the World: Viewing Reception and Transformation of Japanese Culture through Multilingual Translation"

    Presentation date: 2022.09

    Event date:
    2022.09
    -
     
  • Consideration about Translation of Homophonous Phrases with Practice of Translation: To Give 'aki' and 'karu' as Examples

    Fittler Áron

    The 45th International Conference on Japanese Literature 

    Presentation date: 2022.05

    Event date:
    2022.05
     
     
  • About Homophonous Phrases in Waka Poetry: Focusing on Critical Works in 12-13th Centuries

    Fittler Áron

    Presentation date: 2021.12

    Event date:
    2021.12
     
     
  • 「和歌における同音異義表現の物象と人事との関連性について」

    フィットレル・アーロン

    和歌文学会第67回大会 

    Presentation date: 2021.09

  • Organizing 2nd International Workshop "Waka Poetry around the World: Viewing Reception and Transformation of Japanese Culture through Multilingual Translation"

    Presentation date: 2021.09

    Event date:
    2021.09
    -
     
  • Organizing International Workshop "Waka Poetry around the World: Viewing Reception and Transformation of Japanese Culture through Multilingual Translation"

    Presentation date: 2020.09

    Event date:
    2020.09
    -
     
  • 「『枕草子』の初期のドイツ語訳について―フィッツマイヤー訳を中心に―」

    フィットレル・アーロン

    中古文学会令和元年秋季大会 

    Presentation date: 2019.10

  • 「西洋における西行受容の一事例―ヴィッラーニ・ゲー・アンドラーシュ『反射』の場合―」

    フィットレル・アーロン

    第42回国際日本文学研究集会 

    Presentation date: 2018.11

  • 「『発心和歌集』歌の典拠について―四一番歌と四三番歌に注目して―」

    フィットレル・アーロン

    和歌文学会第64回大会 

    Presentation date: 2018.10

  • 「平安時代の和歌と草木成仏説」

    フィットレル・アーロン

    第48回中古文学会関西部会 

    Presentation date: 2017.11

  • 「古典和歌の掛詞の翻訳方法について―複数の掛詞による二重文脈歌を中心に―」

    フィットレル・アーロン

    第2回東アジア日本研究者協議会国際学術大会、(於南開大学、天津) 

    Presentation date: 2017.10

  • 「平安・鎌倉時代の和歌と女人往生―『新勅撰集』を中心に―」

    フィットレル・アーロン

    第42回中古文学会関西部会 

    Presentation date: 2015.11

  • 「日本古典文学における敬語のハンガリー語訳の可能性について―『更級日記』を例に―」

    フィットレル・アーロン

    第10回国際日本語教育・日本研究シンポジウム(於香港公開大学銀禧学院) 

    Presentation date: 2014.11

  • 「仏教文学の中の赤染衛門-法華経二十八品歌と維摩経十喩歌を中心に―」

    フィットレル・アーロン

    古代文学研究会大会 

    Presentation date: 2014.08

▼display all

 

Syllabus

Teaching Experience

  • 複合文化論系演習(日本古典文化の受容と変容)

    早稲田大学文学学術院文化構想学部  

    2022.09
    -
    2023.03
     

  • 複合文化論系演習(日本の美意識)

    早稲田大学文学学術院文化構想学部  

    2022.04
    -
    2022.09
     

  • Research on Japanese literature 1

    Osaka University Center for Japanese Language and Culture  

    2018.10
    -
    2019.03
     

  • Research on Japanese literature IV

    Osaka University Center for Japanese Language and Culture  

    2018.04
    -
    2018.09
     

  • Research on Japanese literature I

    Osaka University Center for Japanese Language and Culture  

    2017.10
    -
    2018.03
     

  • Research on Japanese literature II

    Osaka University Center for Japanese Language and Culture  

    2017.04
    -
    2017.09
     

  • Research on Japanese literature I

    Osaka University Center for Japanese Language and Culture  

    2016.10
    -
    2017.03
     

▼display all

 

Sub-affiliation

  • Faculty of Letters, Arts and Sciences   School of Culture, Media and Society

Internal Special Research Projects

  • 日本の古典和歌の多言語翻訳に関する研究

    2022   土田久美子

     View Summary

    日本の古典和歌を他の言語に翻訳する際、言語と文化の差異について考慮する必要があることはいうまでもない。言語的特徴、詩形や文化的背景の違いがどのように翻訳に現れ、また日本の古典和歌の表現方法や詩形やさまざまなモチーフがどのように世界各国の言語に再現されたのかについて解明することが重要な課題である。こういった和歌の翻訳や文化伝達の問題に直面するのが、翻訳実践の過程においてであると思われる。こういった課題に迫る考察として、本研究会報告書の前半には、いまだに外国語訳がほぼない『後拾遺和歌集』25番歌の解説と同歌に関する吉海直人氏のコラムと12ヶ国語への翻訳実践と翻訳の際工夫した点についての論考、および全体討論の内容を掲載した。一方、後半には、日本の古典和歌の代表的な作品のひとつであり、多くの外国語訳がある『古今和歌集』の一首の和歌、938番歌の解説と吉海直人氏のコラムと13ヶ国語への先行翻訳を見比べる論考、および全体討論の内容を掲載した。