YANG, Li Ming

写真a

Affiliation

Faculty of International Research and Education, School of International Liberal Studies

Job title

Professor

Concurrent Post 【 display / non-display

  • Affiliated organization   Global Education Center

Degree 【 display / non-display

  • 修士

Professional Memberships 【 display / non-display

  •  
     
     

    日本華僑華人学会

  •  
     
     

    日本中国語学会

 

Research Areas 【 display / non-display

  • Foreign language education

Research Interests 【 display / non-display

  • 中国語・中国文学

Papers 【 display / non-display

  • 中国語のリズム(その1)--「フット」と「持続時間」を中心に

    楊立明

    早稲田大学語学教育研究所紀要   ( 第59号 ) 1 - 20  2004.03

  • 中国語「岐義文」の意味判定における文ストレスの役割

    楊立明

    早稲田大学語学教育研究所紀要   ( 第58号 ) 33 - 50  2003.03

  • 中国語の文ストレス(重音)の音声的特徴

    楊立明

    早稲田大学語学教育研究所紀要   ( 第57号 ) 103 - 121  2002.03

Books and Other Publications 【 display / non-display

  • 留学生的心声

    牧田英二, 楊立明

    同学社  2005.02

  • 新版 中国文化基礎知識

    中山時子監修, 楊立明, 郭春貴, 孟広学著

    東方書店  2003.04

  • 新編 例文中心初級中国語

    牧田英二, 楊立明

    同学社  2000.02

Research Projects 【 display / non-display

  • A survey on transnational Chinese families in Japan : education strategies and family structure

    Project Year :

    2008
    -
    2011
     

     View Summary

    In this research I examine the role of education in the family strategies of recent Chinese migrants in Japan, contributing to intellectual debates around transnationalism and the contemporary Chinese diaspora. Empirically, the research provides an insight into the changes of family structure. I also attempt to understand the particular role that family member play within. I emphasize the significance of different forms of capital in underpinning the spatial strategies of Chinese families. The research was conducted in Japan, Canada and China, involving in-depth interviews with Chinese workers and their families. In conclusion, I maintain that a theory of family role structure and its relationship to the family unit can help elucidate recent patterns of transnational mobility

  • A survey on transnational Chinese families in Japan : education strategies and family structure

    Project Year :

    2008
    -
    2011
     

     View Summary

    In this research I examine the role of education in the family strategies of recent Chinese migrants in Japan, contributing to intellectual debates around transnationalism and the contemporary Chinese diaspora. Empirically, the research provides an insight into the changes of family structure. I also attempt to understand the particular role that family member play within. I emphasize the significance of different forms of capital in underpinning the spatial strategies of Chinese families. The research was conducted in Japan, Canada and China, involving in-depth interviews with Chinese workers and their families. In conclusion, I maintain that a theory of family role structure and its relationship to the family unit can help elucidate recent patterns of transnational mobility

  • Computer-assisted instruction(CAI) system by use of the internet for self-teaching of pronouncing the Chinese tones

    Project Year :

    2008
    -
    2010
     

     View Summary

    The pattern of change in voice pitch is used as visual cues in the computer-assisted instruction(CAI) system by use of the internet for self-teaching of pronouncing the Chinese tones. For the visual display, fifteen kinds of combinations of the four tones in standardized voice pitch patterns of disyllabic words were drawn on the musical scale with six whole tones, and presented along with the measured voice pitch pattern of the speech samples. For the speech samples, the disyllabic word lists pronounced only with voiced sound source were edited, and the measured voice pitch patterns not interrupted by unvoiced consonants were presented. These visual displays made easier for the beginners to perceive the tonal features.

  • A study on cultural adaptation and language ability of Chinese students in Japan

    Project Year :

    2008
    -
    2010
     

     View Summary

    This research examined language ability and social adaptability of Chinese students who were divided into two groups according to their English and Japanese proficiency, and reached following conclusions :(1) diversification of sense of adaptability ;(2) change of strategy for adaptability ;(3) difference in proficiency of Japanese and attitude about using it.We also found out in interviewing students who got job in Japan that they had felt difficulty in getting oriented to working environment even though they had no problem in university. The challenge for the future is to conduct follow-up survey on adaptability of new graduates who just started to work by taking factors related to new working environment into consideration

  • A study on cultural adaptation and language ability of Chinese students in Japan

    Project Year :

    2008
    -
    2010
     

     View Summary

    This research examined language ability and social adaptability of Chinese students who were divided into two groups according to their English and Japanese proficiency, and reached following conclusions :
    (1) diversification of sense of adaptability ;
    (2) change of strategy for adaptability ;
    (3) difference in proficiency of Japanese and attitude about using it.
    We also found out in interviewing students who got job in Japan that they had felt difficulty in getting oriented to working environment even though they had no problem in university. The challenge for the future is to conduct follow-up survey on adaptability of new graduates who just started to work by taking factors related to new working environment into consideration.

display all >>

Specific Research 【 display / non-display

  • 日中双方留学生の異文化適応の実態に関する通時的調査

    2004  

     View Summary

     本研究は日中双方の留学生が異文化適応のプロセスに関する通時的研究であるため、留学前、留学中と留学後の全過程を長期間の持続調査が必要である。2004年度の研究はその予備調査の段階に当たる。 本年度の主な成果は以下の5点:  ①研究協力チームの組織作り。A)2005年度北京大学や復旦大学のダブル・ディグリーやTSAプログラムに参加予定の日本人学生チーム;B)中国大陸や台湾など中国語圏から本大学国際教養学部に来ている留学1年生チーム;C)中国から早稲田大学及び慶応大学に来ている院生チーム;D)日本語学校に通う就学生など四つのチームを組織化し、留学生自身が参加可能な研究組織を作った。 ②チームリーダを通して、横断的予備調査(アンケート)及び縦断的予備調査(追跡インタビューや留学日誌)を実施した。特に上述Aチームに対しては留学前の準備段階からデータの収集を取り組み、分析を加えた。今後ダブル・ディグリープログラムを推進するための基礎資料として蓄積してきた。 ③データベースの構築。調査で得た文字資料及び映像資料のデータベース化を試みた。将来、調査対象の増加や調査期間の長期化に備え、大量なデータを瞬時にグループ別、テーマ別に検索し、統計分析の簡便性を図った。 ④中国人留学生のインタビュー内容に基づき、「留学生的心声」という異文化理解の教科書を出版した。 ⑤北京、上海の提携校及び早稲田大学北京事務所スタッフの研究協力を得て、長期にわたる持続研究の環境を整えた。  本研究で得た基礎的データは今後留学プログラムの企画や実施に深く寄与し、また、留学生自身による研究協力チームの運営経験が彼ら今後の留学生活においても活用可能である。例えば、学習相互支援、異文化環境適応及び危機管理などの面でのネットワーク機能が期待できる。 なお、本研究の成果に基づき、より広いテーマで、今年度の文部科学省科研費の申請をしている。

 

Syllabus 【 display / non-display

display all >>